• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Edit Piaf - Milord

    Исполнитель: Edit Piaf
    Название песни: Milord
    Дата добавления: 17.07.2020 | 23:04:03
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Edit Piaf - Milord, а также перевод песни и видео или клип.
    Allez, venez, Milord!
    Vous asseoir à ma table;
    Il fait si froid, dehors,
    Ici c'est confortable.
    Laissez-vous faire, Milord
    Et prenez bien vos aises,
    Vos peines sur mon coeur
    Et vos pieds sur une chaise
    Je vous connais, Milord,
    Vous n'm'avez jamais vue
    Je ne suis qu'une fille du port,
    Qu'une ombre de la rue...
    Pourtant j'vous ai frolé
    Quand vous passiez hier,
    Vous n'étiez pas peu fier,
    Dame! Le ciel vous comblait:
    Votre foulard de soie
    Flottant sur vos épaules,
    Vous aviez le beau role,
    On aurait dit le roi...
    Vous marchiez en vainqueur
    Au bras d'une demoiselle
    Mon Dieu!... Qu'elle était belle...
    J'en ai froid dans le coeur...

    Allez, venez, Milord!
    Vous asseoir à ma table;
    Il fait si froid, dehors,
    Ici c'est confortable.
    Laissez-vous faire, Milord,
    Et prenez bien vos aises,
    Vos peines sur mon coeur
    Et vos pieds sur une chaise
    Je vous connais, Milord,
    Vous n'm'avez jamais vue
    Je ne suis qu'une fille du port
    Qu'une ombre de la rue...

    Dire qu'il suffit parfois
    Qu'il y ait un navire
    Pour que tout se déchire
    Quand le navire s'en va...
    Il emmenait avec lui
    La douce aux yeux si tendres
    Qui n'a pas su comprendre
    Qu'elle brisait votre vie
    L'amour, ca fait pleurer
    Comme quoi l'existence
    Ça vous donne toutes les chances
    Pour les reprendre après...

    Allez, venez, Milord!
    Vous avez l'air d'un mome!
    Laissez-vous faire, Milord,
    Venez dans mon royaume:
    Je soigne les remords,
    Je chante la romance,
    Je chante les milords
    Qui n'ont pas eu de chance!
    Regardez-moi, Milord,
    Vous n'm'avez jamais vue...
    ...Mais... vous pleurez, Milord?
    Ça... j'l'aurais jamais cru!...

    Eh ben, voyons, Milord!
    Souriez-moi, Milord!
    ...Mieux qu' ca! Un petit effort...
    Voilà, c'est ca!
    Allez, riez, Milord!
    Allez, chantez, Milord!
    La-la-la...
    Mais oui, dansez, Milord!
    La-la-la... Bravo Milord!
    La-la-la... Encore Milord!... La-la-la...

    ===========================

    Перевод.

    Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
    Становится холодно на улице, сюда здесь так уютно.
    Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
    Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул.
    Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели.
    Я лишь девчонка у ворот, тень с улицы…

    Хотя я вас слегка задела, когда вы пришли вчера,
    Вы ничуть не высокомерны, Мать Божья! Небо вас наградит;
    Ваш шелковый платок развевается на плечах,
    У вас была прекрасная роль, можно сказать, короля…
    Вы шагали победителем под руку с девицей.
    Мой Бог!.. Она была прекрасна… У меня похолодело в сердце…

    Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
    Становится холодно снаружи, сюда здесь комфортно.
    Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
    Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул.
    Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели.
    Я не девчонка у ворот, тень с улицы…

    Говорят, что иногда достаточно корабля
    Всем, кто разбит, когда корабль, уходя,
    Уводит с собой нежность глаз, такую сладость,
    Не понимая, что она сломала вашу жизнь.
    Любовь, что заставляет плакать, как и сама жизнь.
    Она дает вам все шансы начать все заново…

    Давайте, входите, Милорд! У вас вид малыша!
    Будь что будет, Милорд! Входите в мое королевство;
    Я вылечу угрызения совести, я спою романс,
    Я пою для господ, которым не повезло!
    Взгляните на меня, Милорд, вы меня никогда не видели…
    Но вы плачете, Милорд? Никогда бы не поверила!

    Хорошо, посмотрите, Милорд!
    Улыбнитесь мне, Милорд!
    Так-то лучше! Маленькое усилие…
    Так, так, так держать!
    Давайте, смейтесь, М
    Давай, мой Господь!
    Садись за мой стол;
    На улице так холодно
    Здесь это удобно.
    Отпусти себя, Милорд
    И успокойся,
    Твои печали в моем сердце
    И ваши ноги на стуле
    Я знаю тебя, Милорд,
    Ты никогда меня не видел
    Я просто портовая девушка
    Это тень улицы ...
    И все же я отмахнулся от тебя
    Когда ты прошел вчера,
    Ты не был немного горд,
    Леди! Небо наполнило тебя:
    Твой шелковый шарф
    Плавающий на твоих плечах,
    У тебя была прекрасная роль,
    Он выглядел как король ...
    Вы шли победителем
    На руку молодой леди
    Боже мой! ... как она была прекрасна ...
    Мне холодно в моем сердце ...

    Давай, мой Господь!
    Садись за мой стол;
    На улице так холодно
    Здесь это удобно.
    Отпусти себя, Милорд,
    И успокойся,
    Твои печали в моем сердце
    И ваши ноги на стуле
    Я знаю тебя, Милорд,
    Ты никогда меня не видел
    Я просто портовая девушка
    Это тень улицы ...

    Скажи, что иногда достаточно
    Пусть будет корабль
    Так что все разрывается на части
    Когда корабль уходит ...
    Он взял с собой
    Милая с такими нежными глазами
    Кто не понял
    Что она ломала тебе жизнь
    Любовь заставляет тебя плакать
    Как то, что существование
    Это дает вам все шансы
    Чтобы возобновить их после ...

    Давай, мой Господь!
    Ты выглядишь как ребенок!
    Отпусти себя, Милорд,
    Приди в мое королевство
    Я угощаю раскаянием,
    Я пою романс,
    Я пою милорды
    Кому не повезло!
    Посмотри на меня, Милорд,
    Вы никогда не видели меня ...
    ... но ... ты плачешь, Милорд?
    Это ... Я бы никогда не поверил! ...

    Ну, давай, Милорд!
    Улыбнись мне, Милорд!
    ... Лучше, чем это! Небольшое усилие ...
    Вот оно!
    Продолжай, смейся, Милорд!
    Давай, пой, Милорд!
    Ля-ля-ля ...
    Но да, танцуй, Милорд!
    Ля-ля-ля ... Браво Милорд!
    Ля-ля-ля ... Милорд снова! ... Ля-ля-ля ...

    ===========================

    Перевод.

    Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
    Становится холодно на улице, сюда сюда так уютно.
    Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
    Предоставьте ваши бедные мои сердцу, и садитесь на стул.
    Я вас знаю, Милорд.
    Тень с улицы…

    Когда вы пришли вчера,
    Вы ничуть не высокомерны, Мать Божья! Небо вас наградит;
    Ваш шелковый платок развевается на плечах,
    Короля…
    Вы шагали победителем под руку с девицей.
    Мой Бог! .. Она была прекрасна… У меня похолодело в сердце…

    Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
    Становится холодно снаружи, сюда сюда комфортно.
    Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
    Предоставьте ваши бедные мои сердцу, и садитесь на стул.
    Я вас знаю, Милорд.
    Тень с улицы…

    Говорят, что иногда достаточно корабля
    Всем, кто разбит, когда корабль, уходя,
    Уводит с собой нежность глаз, такая сладость,
    Не понимая, что она сломала вашу жизнь.
    Любовь, что заставляет плакать, как и сама жизнь.
    Она дает вам все шансы начать все заново…

    Давайте, входите, Милорд! У вас вид малыша!
    Будь что будет, Милорд! Входите в мое королевство;
    Я вылечу угрызения совести, я спою романс,
    Я пою для господина, которому не повезло!
    Взгляните на меня, Милорд, вы меня никогда не видели ...
    Но вы плачете, Милорд? Никогда бы не поверила!

    Хорошо, посмотрите, Милорд!
    Улыбнитесь мне, Милорд!
    Так-то лучше! Маленькое усилие…
    Так, так, так держать!
    Давайте, смейтесь, М

    Смотрите также:

    Все тексты Edit Piaf >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет