• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни ESL Podcast 338 - Refusing an Invitation

    Исполнитель: ESL Podcast 338
    Название песни: Refusing an Invitation
    Дата добавления: 27.07.2016 | 17:54:02
    Просмотров: 5
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни ESL Podcast 338 - Refusing an Invitation, а также перевод песни и видео или клип.
    June: Did you get an invitation to Kelly’s party?

    Roberto: Yes, I did. I’m going to send my regrets. How about you?

    June: I’m trying to find an excuse not to attend, without Kelly taking offense.

    Roberto: Couldn’t you just tell her that you have another engagement that night?

    June: I used that little white lie last time I turned down one of her invitations. I have to think of something else.

    Roberto: How about telling her that you have to take care of a sick relative? That one always works for me.

    June: I’ve used that one, too. I told her that I was looking after my mother the last time she invited me to dinner.

    Roberto: How about if you tell her you’re on a special assignment at work and you have to work night and day to get it done?

    June: That’s a little far-fetched, don’t you think? I work as a store clerk.

    Roberto: You’ve got a point there.

    June: What are you going to tell Kelly when you decline her invitation?

    Roberto: I’m going to extend an apology and just say that I can’t make it.

    June: That’s it? I’d never thought of just saying “no.”

    Roberto: You know the old acronym: KISS – Keep It Simple, Stupid.

    June: You’re right. Hey! Who are you calling stupid?
    Июнь: Получили ли вы приглашение партии Келли?

    Роберто: Да, я сделал. Я собираюсь отправить свои извинения. Как насчет тебя?

    Июнь: Я пытаюсь найти повод, чтобы не присутствовать, не обижаясь Келли.

    Роберто: Не могли бы вы просто сказать ей, что у вас есть еще один помолвке в ту ночь?

    Июнь: Я использовал эту маленькую белую ложь в прошлый раз я отказался один из ее приглашения. Я должен думать о чем-то еще.

    Роберто: Как насчет говоря ей, что вы должны заботиться о больного родственника? Это всегда работает для меня.

    Июнь: Я использовал этот один, тоже. Я сказал ей, что я смотрел после того, как моя мать в последний раз она пригласила меня на ужин.

    Роберто: Как насчет того, если вы скажете ей, что ты на специальное задание на работе, и вы должны работать день и ночь, чтобы сделать это?

    Июнь: Это немного надуманно, вы не думаете? Я работаю как клерк магазина.

    Роберто: У вас есть точка там.

    Июнь: Что вы собираетесь сказать Келли, когда вы откажетесь ее приглашение?

    Роберто: Я собираюсь продлить извинения и просто сказать, что я не могу сделать это.

    Июнь: Что это? Я никогда не думал, чтобы просто сказать "нет".

    Роберто: Вы знаете старую аббревиатуру: ПОЦЕЛУЙ - Keep It Simple, Stupid.

    Июнь: Вы правы. Привет! Кто вы называете тупые?
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет