Samantha: Hello.
Terry: Hey, Samantha. It's Terry.
Samantha: Oh, hi Terry. How's it going?
Terry: Not bad. Hey, the reason I'm calling is that I heard from Veronica that you're looking for a used car.
Samantha: Yeah, I'm hoping to find something reliable but cheap.
Terry: Well, I have just the thing for you. My brother has a 2001 Ford he's trying to sell. It has low miles, it's in good condition, and he's in a hurry to sell it.
Samantha: Your brother, huh? That's not the same brother who tried to sell me a stereo system that fell off the back of a truck, is it?
Terry: No, no, no. That's a different brother. Listen, this is a really nice car. It has a leather interior, power windows and doors, gets great gas mileage, and the tires are practically new. And, it's a steal at $7,000.
Samantha: How do I know it's not a lemon ? I don't want to end up with a piece of junk.
Terry: Come on. Would I steer you wrong?
Samantha: Well, it won't hurt to go see it and to give it a test drive.
Terry: Trust me. You won't be sorry.
Samantha: We'll see about that. Саманта: Привет.
Терри: Hey, Саманта. Это Терри.
Саманта: О, привет Терри. Как дела?
Терри: Не плохо. Эй, почему я звоню в том, что я слышал от Вероники, что вы ищете подержанный автомобиль.
Саманта: Да, я в надежде найти что-то надежное, но дешево.
Терри: Ну, у меня есть только вещь для вас. Мой брат имеет 2001 Форд он пытается продать. Он имеет низкие мили, он находится в хорошем состоянии, и он в спешке, чтобы продать его.
Саманта: Ваш брат, да? Это не то же самое брат, который пытался продать мне стерео систему, которая упала с задней части грузовика, не так ли?
Терри: Нет, нет, нет. Это разные брат. Слушай, это действительно хороший автомобиль. Он имеет кожаный салон, электрические стеклоподъемники и двери, получает большой расход бензина, и шины практически новый. И, это украсть в $ 7000.
Саманта: Как я знаю, что это не лимон? Я не хочу, чтобы в конечном итоге с куском мусора.
Терри: Давай. Буду ли я направить вас случилось?
Саманта: Ну, это не больно, чтобы посмотреть его и дать ему тест-драйв.
Терри: Поверьте мне. Вы не пожалеете.
Саманта: Мы увидим, об этом. | |