Elaine: You look happy.
Jerry: Me? Oh, I was just talking to Ling.
Elaine: Oh, no wonder! You better watch out. She’s a big flirt .
Jerry: What do you mean?
Elaine: Did she make eyes at you and whisper sweet nothings in your ear?
Jerry: Well, yes, she said she’d never met anybody like me before, and by her body language , I think she was serious.
Elaine: Then she’s still using the same old line that she used with Kramer. She had him wrapped around her little finger.
Jerry: Give me a little credit. I know when I’m being snowed and when a girl is really interested in me.
Elaine: I hope you’re right, but she’s quite the heartbreaker. I just don’t want you to get hurt.
Jerry: Thanks but I think I can take care of myself.
Elaine: Okay. Suit yourself.
Элейн : Ты выглядишь счастливым .
Джерри: Я? О, я только что разговаривал с Ling .
Элейн : О, нет ничего удивительного ! Лучше берегись. Она большая кокетка .
Джерри: Что вы имеете в виду ?
Элейн : Она делает глаза у тебя и шептать нежности в ухо ?
Джерри: Ну, да, она сказала, что никогда не встречал никого , как я раньше, и ее язык тела , я думаю, что она была серьезной .
Элейн : Тогда она все еще использует ту же самую старую линию , что она использовала с Крамером . Она была обернута вокруг его мизинца .
Джерри: Дайте мне небольшой кредит . Я знаю, что когда я нахожусь под снег , а когда девушка действительно заинтересован во мне .
Элейн : Я надеюсь, что ты прав , но она совсем сердцеед . Я просто не хочу, чтобы ты пострадал.
Джерри: Спасибо, но я думаю, что я могу о себе позаботиться .
Элейн : Хорошо . Одевают.