Настоящую нежность не спутаешь ни с чем - и она тиха. Ты напрасно бережно кутаешь мне плечи и грудь в меха, и напрасно слова покорные говоришь о первой любви. Как я знаю эти упорные, несытые взгляды твои!
You cannot confuse real tenderness with anything - and it is quiet. You needlessly carefully wrap my shoulders and chest in fur, and in vain the words obedient speak of first love. How I know these stubborn, unsatisfied glances of yours!