Intermediate - A Convenient Misunderstanding (C2039)
A: 有一个外国人来到中国。他的中国朋友请他吃饭。 A: 刚坐下,一个朋友就说,“不好意思,我去方便一下。” A: 他不理解是什么意思,坐在旁边的一个朋友告诉他,方便就是上厕所的意思。 A: “哦,是这个意思。”他很高兴自己又学会了一个词。 A: 吃饭的时候,有一个朋友看他不太会用筷子,就对他说:“你用筷子方便吗?” A: 他很吃惊,难道中国人用筷子上厕所? A: 他赶紧说:“我不方便。”于是,朋友就拿了一个勺子给他。 A: 吃完饭,要走的时候,另一位中国朋友热情地对他说:“我想在你方便的时候请你吃饭。” A: 他觉得更奇怪了。 A: 中国朋友看他没有回答,以为他不方便,就接着说:“如果你最近不方便的话,我们可以改天。” A: 这下,他完全不知道该怎么回答了。 A: 中国朋友又接着说:“没关系啦,那就以后吧。以后找个你我都方便的时候一起吃饭。” A: 听完这句话,这个外国人就晕倒了。
Intermediate - A Convenient Misunderstanding (C2039)
A: 有一个外国人来到中国。他的中国朋友请他吃饭。 yǒu yī ge wàiguórén láidào Zhōngguó. tā de Zhōngguó péngyou qǐng tā chīfàn. There was a foreigner that came to China. His Chinese friends treated him to a meal. A: 刚坐下,一个朋友就说,“不好意思,我去方便一下。” gāng zuòxià, yī ge péngyou jiù shuō," bùhǎoyìsi, wǒ qù fāngbiàn yīxià.” Just after he sat down, a friend said to him, "Excuse me, I'm going to go 'take a convenient.'" A: 他不理解是什么意思,坐在旁边的一个朋友告诉他,方便就是上厕所的意思 Промежуточное - удобное недоразумение (C2039)
Ответ: В Китай приехал иностранец. Его китайские друзья пригласили его на обед. О: Как только я сел, друг сказал: «Простите, я пойду и облегчу». A: Он не понимал, что это значит. Друг, сидевший рядом с ним, сказал ему, что для удобства нужно сходить в туалет. A: «О, вот что это значит». Он был рад, что выучил еще одно слово. A: Во время еды друг увидел, что он не умеет пользоваться палочками для еды, поэтому он сказал ему: «Тебе удобно пользоваться палочками для еды?» A: Он был удивлен.Китайцы ходили в туалет палочками? A: Он быстро сказал: «Мне это не удобно». Итак, его друг дал ему ложку. A: После обеда, когда он собирался уходить, другой друг-китаец с энтузиазмом сказал ему: «Я хочу пригласить вас на обед в удобное для вас время». A: Он находит это еще более странным. A: Китайский друг увидел, что он не ответил, и подумал, что это неудобно, поэтому он сказал: «Если вам это неудобно в последнее время, мы можем изменить день». A: Теперь он вообще не знает, как ответить. A: Китайский друг продолжил: «Ничего страшного, давай сделаем это позже. Я найду кого-нибудь, чтобы поесть вместе, когда это будет удобно для нас с тобой». Ответ: Услышав эти слова, иностранец потерял сознание.
Промежуточное - удобное недоразумение (C2039)
Ответ: В Китай приехал иностранец. Его китайские друзья пригласили его на обед. yǒu yī ge wàiguórén láidào Zhōngguó. tā de Zhōngguó péngyou qǐng tā chīfàn. Один иностранец приехал в Китай, и его китайские друзья угостили его едой. О: Как только я сел, друг сказал: «Простите, я пойду и облегчу». ганг зуохиа, йи гэ пэнъйоу дзим шу, "брхойимси, у цу фанбьян йиксиа". Сразу после того, как он сел, друг сказал ему: «Извините, я собираюсь сделать удобное». A: Он не понимал, что это значит. Друг, сидевший рядом с ним, сказал ему, что для удобства нужно сходить в туалет. Смотрите также: | |