A 不公平,那个研究生长得这么一般,居然进了第二轮。
B 是呀。她身材那么差。怎么和你比?
A 就是呀。评委都是瞎子!
B 我觉得她肯定是和评委或者赞助商有关系。
A 对啊。我怎么没想到呢?怪不得评委总是色眯眯地看着她,给她那么高的分。
B 我还以为她很单纯呢。真看不出她是这种人。
A 就是,真恶心。哎,她过来了。
C 你们好。我叫刘佳。
A 进了下一轮比赛,很高兴吧。
C 是啊,我完全没想到自己能进。
B 我们也没想到,你和评委的关系那么好,下次帮我们也说说好话吧!
C 什么?我不认识评委。
A 哦。没关系。赞助商也可以。
C 对不起,我不明白你们在说什么。我先走了。
B 啊呀,这么急干吗?我还想问问你,评委喜欢什么样的女孩子呢!
Недобросовестной, что студенты растут так вообще, на самом деле во второй тур.
B Да. Ее фигура настолько плохо. А как вы сравните?
А умереть. Судьи слеп!
B, и я думаю, что она должна быть доведена до судьи или отношения.
Право ах. Как я не ожидал, что это? Не удивительно, что судьи всегда цвет Мими не смотрел на нее, а затем дали ей высокие баллы.
B Я думал, что она была слишком проста. На самом деле я не вижу, что она такой человек.
А, противно. Эй, она пришла.
C Привет. Меня зовут Джейн.
А в следующий раунд, я рад этому.
C да ах, я полностью не ожидал, чтобы быть в состоянии войти.
B мы не ожидали, что отношения между вами и судьями так хорошо, в следующий раз, когда мы говорим о хороших вещах, чтобы помочь ему!
C Что? Я не знаю, судей.
О. Ничего. Спонсоры могут.
C Мне очень жаль, я не понимаю, о чем вы говорите. Я иду первым.
B Гоша, почему такая спешка? Я хотел бы спросить вас, какая девушка судьи нравится!