Бега
Вторым пришёл к финишу
Породистый рысак: отстал на голову, Сбавив ход у самой финишной черты. И, возвращаясь, словно говорит мне: Не забывай, брат, Ты же знаешь – не стоило играть…
Я все поставил на карту ради одной ее головы. Эта кокетливая обманщица, Поклявшись с улыбкой в несуществующей любви, сжигает в пламени все мои чувства.
Ради одной ее головы Все эти безрассудства. Ее целующие губы Стирают грусть и утоляют горечь.
Ради нее одной. И если вдруг Она меня оставит, Тысячу раз готов расстаться с жизнью, К чему мне жизнь?
Сколько разочарований ради одной головы. Я клялся тысячу раз не упорствовать. Но если снова ранит меня один лишь мимолетный взгляд, Огонь ее губ я вновь еще раз захочу ощутить на своих губах.
Пора сворачивать бега, закончена игра. я не хочу бороться за уже известный финал. Но если станет вдруг известно, кто из жеребцов победит в воскресенье, Поставлю всё на кон, что тут поделать!
POR UNA CABEZA
Por una cabeza de un noble potrillo que justo en la raya afloja al llegar y que al regresar parece decir: no olvides, hermano, vos sabes, no hay que jugar...
Por una cabeza, metejon de un dia, de aquella coqueta y risueña mujer que al jurar sonriendo, el amor que esta mintiendo quema en una hoguera todo mi querer.
Por una cabeza todas las locuras su boca que besa borra la tristeza, calma la amargura.
Por una cabeza si ella me olvida que importa perderme, mil veces la vida para que vivir...
Cuantos desengaños, por una cabeza, yo jure mil veces no vuelvo a insistir pero si un mirar me hiere al pasar, su boca de fuego, otra vez, quiero besar.
Basta de carreras, se acabo la timba, un final reñido yo no vuelvo a ver, pero si algun pingo llega a ser fija el domingo, yo me juego entero, que le voy a hacer. Running
The second came to the finish line
Thoroughbred racehorse: behind head, Slowed down at the finish line. And, going back as if to say to me: Do not forget, brother, You know - it was not worth playing ...
I put everything at stake for the sake of her head. This flirtatious liar, Vowing to smile in a non-existent love, flame burns in all my senses.
For the sake of her head All these follies. Her kissing lips Erase the sadness and bitterness quench.
For her sake alone. And if all of a sudden She will leave me, A thousand times willing to part with life, Why my life?
How many disappointments for the sake of one's head. I swore a thousand times not to persist. But if you hurt me again only one quick glance, Fire her lips again, I again want to feel on my lips.
It's time to turn off the run, the game is over. I do not want to fight for the familiar ending. But if you suddenly become aware, stallions who will win on Sunday, Put everything at stake, what can you do!
POR UNA CABEZA
Por una cabeza de un noble potrillo que justo en la raya afloja al llegar y que al regresar parece decir: no olvides, hermano, vos sabes, no hay que jugar ...
Por una cabeza, metejon de un dia, de aquella coqueta y risueña mujer que al jurar sonriendo, el amor que esta mintiendo quema en una hoguera todo mi querer.
Por una cabeza todas las locuras su boca que besa borra la tristeza, calma la amargura.
Por una cabeza si ella me olvida que importa perderme, mil veces la vida para que vivir ...
Cuantos desengaños, por una cabeza, yo jure mil veces no vuelvo a insistir pero si un mirar me hiere al pasar, su boca de fuego, otra vez, quiero besar.
Basta de carreras, se acabo la timba, un final reñido yo no vuelvo a ver, pero si algun pingo llega a ser fija el domingo, yo me juego entero, que le voy a hacer. Смотрите также: | |