Песня, после которой Гардель проснулся знаменитым. 1917 год.
MI NOCHE TRISTE - Грустная ночь
Music by: Samuel Castriota Lyrics by: Pascual Contursi
Gardel first recorded this song with the guitar of Jose Ricardo (acoustic system), on an Odeon label (1917). Gardel re-recorded it with Odeon in April 1930
Percanta que me amuraste en lo mejor de mi vida dejandome el alma herida y splin en el corazon, sabiendo que te queria, que vos eras mi alegria y mi sueño abrasador... Para mi ya no hay consuelo y por eso me encurdelo pa' olvidarme de tu amor.
Cuando voy a mi cotorro lo veo desarreglado, todo triste, abandonado, me dan ganas de llorar, y me paso largo rato campaneando tu retrato pa' poderme consolar.
De noche cuando me acuesto no puedo cerrar la puerta porque dejandola abierta me hago ilusion que volves. Siempre traigo bizcochitos pa' tomar con matecito como cuando estabas vos... Y si vieras la catrera como se pone cabrera cuando no nos ve a los dos.
Ya no hay en el bulin aquellos lindos frasquitos adornados con moñitos todos de un mismo color, y el espejo esta empañado, si parece que ha llorado por la ausencia de tu amor.
La guitarra en el ropero todavia esta colgada; nadie en ella canta nada ni hace sus cuerdas vibrar... Y la lampara del cuarto tambien tu ausencia ha sentido porque su luz no ha querido mi noche triste alumbrar.
Woman, you dumped me at the prime of my life leaving my soul wounded and dullness in my heart, knowing that I loved you, that you were my joy and my burning dream... There is no solace for me, that is why I’m getting drunk to forget about you love.
When I return to my room I find it all messed up, very sad, abandoned, I feel like crying, and I spend long hours staring at your portrait to find solace.
At night when I go to bed I can't close the door because leaving it open I make believe that you're back. I always bring cookies to accompany the mate like if you were still here. And if could see the bed how upsets it gets when it does not see us both.
There are no longer in the room those pretty little bottles decorated with ribbons, all of the same color, and the mirror looks foggy, it seems that it has cried for the absence of your love.
The guitar in the closet is still hanging nobody ever sings anything or makes its strings vibrate... And the lamp in the room also has felt your absence because its light has not wanted to light up my sorrowful night.
Arrabal: slums in the outskirts of the city.
Percanta: how the ruffian called his lover
Porteños: those from the port; name given to those born in the capital city of Buenos Aires. Песня, после которой Гардель проснулся знаменитым. 1917 год.
М.И. NOCHE TRISTE - Грустная ночь
Музыка: Сэмюэл Castriota Слова: Паскуаль Контурси
Гардель записал первый эту песню на гитаре Хосе Рикардо (акустическая система), на этикетке Одеон (1917). Гардель перезаписали ее с Одеон в апреле 1930
Percanta Que мне amuraste ан вот Mejor де ми вида dejandome эль альма herida у Сплин ан-эль-Корасон, sabiendo Que те queria, Que Вос эпохи миль Alegria у миль SUENO abrasador ... Para миль Ya No Hay Консуэло у меня POR ESO encurdelo ПА 'olvidarme де Ту Amor.
Квандо Voy миль Cotorro вот ВЭО desarreglado, TODO печали, abandonado, мне дан ганы де llorar, у меня Пасо Ларго Рато campaneando ту Retrato ПА 'poderme consolar.
Де ночь Cuando мне acuesto нет Puedo cerrar ла Пуэрта Porque dejandola Abierta мне HAGO Ilusion Que зана. Siempre Traigo bizcochitos ПА "Томар кон matecito Комо Cuando estabas Вос ... У си vieras ла catrera Комо себе сдоба Кабрера Cuando нет NOS не ве Лос Дос.
Я. не сено ан-эль-Булин aquellos Линдос frasquitos adornados кон moñitos Todos де ООН Mismo цвет, у эль Espejo ЭСТА empañado, си parece Que га llorado пор ла ausencia де Ту Amor.
La Guitarra ан-эль-Ropero Todavia ЭСТА colgada; Nadie ан Элла Канта нада п HACE SUS Cuerdas vibrar ... У ла Lampara дель Cuarto Tambien ту ausencia га Sentido Porque су не Luz не га Querido миль ночь печали alumbrar.
Женщина, ты бросил меня в расцвете моей жизни Оставив раненых душа и тупость в моем сердце, зная, что я любил тебя, что вы моя радость и мой горящий сон ... Там нет утешение для меня, поэтому я напиваться забыть о вы любите.
Когда я вернусь в свою комнату Я считаю, все это смешалось, очень грустно, брошенных, Я чувствую, как плачет, и я провожу долгие часы глядя на свой портрет чтобы найти утешение.
Ночью, когда я иду спать Я не могу закрыть дверь потому что оставить его открытым Я считаю, что сделать, что ты вернулся. Я всегда привожу печенье сопровождать помощник как если бы вы были все еще здесь. И если бы вы могли видеть кровать как он получает расстраивает когда он не видит нас обоих.
Есть уже не было в комнате эти довольно маленькие бутылки украшенные лентами, Все тот же цвет, и зеркало выглядит туманно, кажется, что он плакал за отсутствие вашей любви.
Гитара в шкафу это по-прежнему висит никто никогда не поет что-нибудь или делает его строки вибрировать ... И лампа в комнате также чувствовал ваше отсутствие потому что его свет не хотел чтобы осветить мою печальную ночь.
Arrabal: трущобы на окраине города.
Percanta: как хулиган назвал его любовник
Porteños: те, от порта; имя, данное тех, кто родился в столице Буэнос-Айресе. Смотрите также: | |