Как гласит комментарий к треку на официальном сайте группы Вопли Видоплясова, "Лети, моя мила сестро - авторская интерпретация классической рок-баллады "Sail Away Sweet Sister" британской группы QUEEN. Трек записан по просьбе компании "Universal". Англоязычный оригинал - лирическое посвящение несуществующей сестре. В новом прочтении песня приобретает особое содержание - музыканты ВВ обращаются с предостережением ко всем украинским девушкам, которые покидают отчий дом, отправляясь в чужие края в поисках лучшей судьбы. Новая версия была лично одобренна музыкантами QUEEN, а разрешение на переработку подписал сам автор песни Брайан Мэй."
В ті невідомі далі, В землі мінливих мрій Долі своєї шукати Нині рушаєш ти.
Ти вже доросла сестро, Квітонька гарна моя, Певно, роби, як знаєш, Тебе не тримаю я.
Лети, моя мила сестро, Лети за чужі моря, Тебе, може, там хтось полюбить Разів в десять менш, ніж я. Що скаже зажурена мати, Коли прочитає листа, Що в дальніх краях пропадає Розгублена доня твоя.
І якщо насунуть хмари, На серці упане туман, Ти, може, мене пригадаєш, Тебе полікую від ран.
Нехай всі твої бажання Сповняться в тих краях, Тебе я завжди чекаю, Сестронько милая.
Лети, моя мила сестро, Лети за чужі моря, Тебе, може, там хтось полюбить Разів в десять менш, ніж я. Вибач, можливо раніше Любові тобі не додав, Лети, моя люба пташино, Лети сестро за моря. Вдома – весна і сонце, Духм’яні цвітуть поля, Знай, що завжди є у тебе Вдома родина твоя As the commentary on the track on Vopli Vidoplyasov’s official website reads, “Fly, my sweet sister - the author’s interpretation of the classic rock ballad“ Sail Away Sweet Sister ”by the British band QUEEN. The track was recorded at the request of Universal, the English-language original is a lyrical dedication to the nonexistent In the new reading, the song acquires a special meaning - the musicians of VV warned all Ukrainian girls who leave their home, going to foreign lands in search of a better fate. The new version was personally approved by the music. Antami QUEEN, and the author of the song was signed by Brian May, the author of the song. "
In tі nevіdomі dalі, In the land of land Share your shukati Ninі rushash ti.
Tee has grown older sister, Kv_tonka my garn, Sung, roby, like you know I do not trim you.
Fly my dear sister Fly over the alien seas You may want to love there I’ve ten times, I’m not. Mother’s squeezed, If you read a sheet, Scho in the far reaches of the abyssє Thy ruin is yours.
I’m supposedly sticking khmari, There is fog on the heart Tee, maybe, I’ll guess, You have a good look at the wounds.
Nekhai all your bazhannya Get together in quiet places I'm waiting for you to check, Sestronko sweetheart.
Fly my dear sister Fly over the alien seas You may want to love there I’ve ten times, I’m not. Vibach, earlier Love is not dodov, Fly my love ptashino Fly sister over the sea. Vdoma - spring and sun, The spirit of the field’s bloom, Know what, wait є with you Home is your homeland Смотрите также: | |