5.(26). Спор Кондо и Хиджикаты.
Хиджиката:
Он давно говорил! Он тогда ещё предупреждал!
Он давно говорил, что среди нас собакам не место!
Наконец мы увидели их настоящий оскал!
Они предали нас, и за это я требую мести!
Кондо:
Он давно говорил: человечность превыше всего!
Раз пути разошлись, мы, конечно, их с миром отпустим...
Неужели не хватит убийства тебе одного?
Неужели ты хочешь добавить мне повод для грусти?
Хиджиката:
Он погиб! Так зачем мне теперь милосерднее быть,
Раз нарушен Устав? Тот же пункт! Ровно та же провинность!
Кондо:
Ты успеешь врагам и не раз показать жёсткий нрав!
Но к друзьям я хочу проявить хоть на этот раз милость...
Хиджиката:
Нам не может быть другом предатель, что бросил отряд!
Кондо:
Мне напомнить о том, что мотивы бывают благими?
Хиджиката:
Хорошо! В этот раз уступлю, хоть уступке не рад...
Но оступятся если, тогда мы расправимся с ними!
© Хельга Эн-Кенти, Enyd.
5. (26). The dispute Kondo and Hijikata.
Hijikata:
He spoke for a long time! He then warned more!
He had said he did not place among our dogs!
Finally, we saw their real grin!
They betrayed us, and for this I demand revenge!
Kondo:
He had said: humanity is above all!
Once separate ways, we, of course, they let him go in peace ...
Do not you have enough of the killing?
Do you want to add me a reason to be sad?
Hijikata:
He died! So why am I going to be merciful,
Once the Charter violated? The same paragraph! Exactly the same offense!
Kondo:
You have time to enemies and do not show the hard times like this!
But friends, I want to show at least this time the grace ...
Hijikata:
We can not be a friend of the traitor, that threw a detachment!
Kondo:
I recall that the motives are good?
Hijikata:
Good! This time, give in, even though the assignment is not happy ...
But if you stumble, then we will deal with them!
© Helga En-Canty, Enyd.