Вяжу узлы: не один, не второй, не третий, не четвертый, не пятый, не шестой, не седьмой, не восьмой, только девятый. Как этот шнурок завязываю узлами, так вяжу, завязываю тебя, я тебе приказываю: не беги, на солнце не смотри, свету не показывайся! Ключом тебя запираю, именем царей тебя заклинаю! Первый царь – ясен месяц на небе, Другой царь – зелен дуб в поле, Третий царь – белый камень в море. Там у царей, из-под ясной зари, из-под белой горы текло три реки: река молочная, водяная и кровяная. Над тою кровяною рекою стоял зелен дуб в поле. В чистом поле на синем море стоял дуб широколист, под тем дубом – волки стары, под ними – волчья шкура, над ними – вороны. Как этому дубу – древу на корнях не стоять, отростки не пускать. Ветками не махать, как мертвому из земли не встать, дороги не рыть, так и я ключом тебя запираю, не отпускаю, именем царей заклинаю! I knit knots: not one, not two, not three, not four, not five, not six, not seven, not eight, but nine. As this string to tie knots, so I knit tying you, I order you: do not run, do not look at the sun, the light does not show yourself! You lock the key, the name of the kings beseech thee! The first king - clear month in the sky, Another king - green oak in the field, The third king - a white stone in the sea. There are kings, out of the clear dawn, from under the white mountains flowed three rivers: river milk, water and blood. Upon that blood river was green oak in the field. In the open field on a blue sea stood broadleaf oak, under the oak - the wolves are old, under them - a wolf skin over them - the crows. As the oak - the tree to the roots do not stand, do not let the processes. Branch not swing as dead out of the ground does not get up, the roads do not dig, and I lock the key you do not let go, in the name of kings conjure! Смотрите также: | |