Minuit chrétiens
Paroles: Placide Cappeau
Musique: Adolphe Adam (1843)
Minuit chrétiens
C' est l'heure solennelle
Où l' homme dieu descendit jusqu' à nous
Pour effacer la tache originelle
Et de son père arrêter le courroux
Le monde entier tressaille d' espérance
En cette nuit qui lui donne un sauveur
Peuple à genoux,
Attends ta délivrance
Noël Noël !
Voici le rédempteur!
Noël Noël !
Voici le rédempteur!
Le rédempteur a brisé toute entrave
La terre est libre et le ciel est ouvert
Il voit un frère ou n' était qu' un esclave
L' amour unit ceux qu' enchaînait le fer
Qui lui dira notre reconnaissance?
C' est pour nous tous
Qu' il naît, qu' il souffre et meurt
Peuple debout,
Chante ta délivrance!
Noël Noël!
Chantons le rédempteur!
Noël Noël!
Chantons le rédempteur!
Христианская полночь
Полночь! Христиане, это торжественный час
Когда богочеловек спускается к нам,
Чтоб смыть первородный грех
И остановить гнев своего отца.
Весь мир наполнен надеждой
Этой ночью, которая дает ему спасение
Множество людей на коленях в ожидании твоего прощения.
Рождество! Рождество! Вот Искупитель!
Рождество! Рождество! Вот Искупитель!
Спаситель разрушил все преграды,
Земля свободна и небо открыто,
Он видит брата там, где был всего лишь раб,
Любовь объединяет тех, кто был закован в кандалы.
Кто выскажет ему наше признание?
Это для нас всех он был рожден, страдал и умер
Народ стоя, воспевает твоё прощение,
Рождество! Рождество! Восхвалим Искупителя!
Рождество! Рождество! Восхвалим Искупителя!
переводчик неизвестен