Hi! Lori here, welcoming you to another episode of Real English conversations from Better at English dot com. In today’s conversation, my English friend Michael and I talk about superstitions. You’ll learn about the idiom “to have an itchy palm” as well as what superstition tells us that it means when you really do have an itchy palm. Are you superstitious? We are curious about how many of our listeners believe in superstitions, so we’ve put a poll up on the website where you can tell us. You can find it at www.betteratenglish.com.
(Poll deleted)
Thanks to everyone who voted in last week’s poll about naked cats. I’ve just looked at the results. Unfortunately, the overwhelming majority of you think that hairless cats are ugly. But 45 per cent of you do say that I should still get one. Only 12 per cent of you think that they’re cute. Oh well, to be honest, my mind was made up before the poll; it’s only Michael who needs to be convinced!
Right then, here comes this week’s conversation!
Conversation transcript
Lori: Oh, I’ve got this itchy palm. It’s totally itching. Doesn’t that mean something when your palm itches? Michael: It means you have to wash your hands.
Lori: No, really! Isn’t it some superstition, something to do with money? Michael: Like some sort of old wives’ tale or something about…? Lori: Yeah, that you’re going to get money or something like that? Michael: Well, off the top of my head I don’t know, but the only thing for it is to see what Google has to say. Lori: Yeah, consult the Oracle. Michael: Consult Google. Lori: The Oracle of Google. What does it mean? Michael: Give me a second…Itchy palm…Ah, OK! It’s a desire for money, or greed, or wanting a bribe, apparently. Like a hotel porter, you know, “The porter has an itchy palm,” he’s expecting you to give a big tip. Or, you know, someone could be known for having an itchy palm; I guess that means they’re known for being greedy. Lori: Oh, OK. But isn’t that the idiom? Like if someone says “So-and-so has itchy palms”? What does it mean if your palm actually itches? Michael: Oh, OK, let me see. Let me move down the list and see what Google has to say. Lori: I hope it’s getting money… Michael: Yeah, well actually, yeah, you’re right…it says…apparently having an itchy palm is an indicator of fortune coming your way… Lori: Yes! Michael: Or something like that. Umm, OK, Oh, hang on a minute. Lori: Does it say anything about money? I could really use some… Michael: Well, yes…Oh, wait a minute! Which, which one of your hands is it, the left or the right hand? Lori: What, does it make a difference? Michael: Ah, yes, it makes a big difference actually. Lori: It’s the left one. [long pause] Michael: Ah. Lori: Oh, that didn’t sound good. Michael: No, you’re not going to like this. If you have an itchy right palm, apparently that means that you will receive money. Lori: OK. Michael: Do you want to hear this? Lori: Oh no. Michael: If you have an itchy left palm, it means you have to give money. Lori: Oh no. Michael: But wait a minute, isn’t it? It’s the time of year when you have to do your taxes! That’s what it must mean, it’s because you have to pay your taxes. Lori: Yeah, I was just doing my taxes, just…in fact, I just finished them today. Michael: OK. Lori: Maybe that’s what it is. Michael: Maybe you’ll be OK and you won’t get some big bill in the post just for taxes. Lori: Well, plus I’m expecting a bill because when I leave for my vacation in a couple of days, I’m going to take my computer in and finally get it fixed so it will stop acting up. And I can imagine that that’s going to cost some money, so maybe that is is. Darn! I thought that I’d be getting some…winning the lottery or getting some unexpected windfall. Michael: Yeah, well, we don’t believe in any of that stuff anyway. Lori: No, actually, yeah, that’s true. But man, it really itches! It’s driving me crazy! Michael: OK, well, you go wash your hands, young lady! Lori: OK.
Final words We hope you’ve enjoyed this episode of Real English Conversations. Michael and I will be interested to see how many of our listeners are superstitious, so hurry over to betteratenglish.com and cast your vote.
Before signing off, I have to say thanks so much to everyone who has donated to support Better At English this week and who has recorded messages for Michael and me on the website. We really appreciate your support, and getting messages from you totally makes our day. If you get value from our podcasts, please consider making a donation. It’s not mandatory, and we don’t expect it, but every little bit helps! That’s all for now, see you next time! Здравствуй! Lori здесь, приветствовать Вас в другом эпизоде настоящего английского разговоров с Лучше на ком английский точка. В сегодняшнем разговоре, мой английский друг Майкл и я говорю о суевериях. Вы узнаете о идиома ", чтобы иметь кожный ладони", а также то, что суеверие говорит нам, что это значит, когда у вас действительно есть зуд ладони. Вы суеверны? Нам любопытно о том, как многие из наших слушателей верить в суеверия, поэтому мы поставить опрос вверх на веб-сайте, где вы можете сказать нам. Вы можете найти его на www.betteratenglish.com.
(Опрос удален)
Спасибо всем, кто проголосовал в опросе на прошлой неделе о голых кошек. Я только что посмотрел на результаты. К сожалению, подавляющее большинство из вас думают, что голые кошки уродливы. Но 45 процентов из вас говорят, что я все-таки получить. Только 12 процентов из вас думают, что они милые. Ну, честно говоря, мой ум был составлен до опроса; это только Майкл, который должен быть убежден!
Именно тогда, вот идет разговор на этой неделе!
Разговор транскрипт
Лори: О, у меня есть эта зудящая ладонь. Это совершенно зуд. Не означает ли это что-то, когда ваша ладонь чешется? Майкл: Это означает, что вы должны мыть руки.
Лори: Нет, на самом деле! Разве это не какой-то суеверие, что-то делать с деньгами? Майкл: Как и какой-то сказки старых жен или что-то о ...? Лори: Да, что вы собираетесь получить деньги или что-то подобное? Майкл: Ну, с верхней части моей головы я не знаю, но единственное, что для него, чтобы увидеть, что Google должен сказать. Лори: Да, обратитесь к Oracle. Майкл: Проконсультируйтесь с Google. Lori: Оракул Google. Что это значит? Майкл: Дайте мне вторую ... Зуд ладонь ... Ах, хорошо! Это стремление к деньгам, или жадность, или желание взятки, по-видимому. Как и грузчика отеле, вы знаете, "Дворник имеет кожный ладонью," он ждет вас, чтобы дать большие чаевые. Или, вы знаете, кто-то может быть известен тем, что зудящая ладонь; Я предполагаю, что означает, что они известны своей жаден. Лори: О, хорошо. Но разве это не идиома? Подобно этому, если кто-то говорит: "Так-то есть зудящие ладони"? Что это значит, если ваша ладонь на самом деле чешется? Майкл: О, хорошо, дайте мне посмотреть. Позвольте мне двигаться вниз по списку и посмотреть, что Google должен сказать. Лори: Я надеюсь, что это получает деньги ... Майкл: Да, ну на самом деле, да, вы правы ... он говорит ... По-видимому, имеющий кожный ладонь является индикатором состояния приходит ваш путь ... Лори: Да! Майкл: Или что-то в этом роде. Ммм, хорошо, Ой, подожди минуту. Лори: Говорит ли это что-нибудь о деньгах? Я мог бы реально использовать некоторые ... Майкл: Ну, да ... О, подождите минуту! Который, что один из ваших рук дело, левая или правая? Лори: Что, он делает разницу? Майкл: Ах, да, это делает большой разницы на самом деле. Лори: Это левая. [Длинная пауза] Майкл: Ах. Лори: О, это не звучит хорошо. Майкл: Нет, вы не собираетесь любить это. Если у вас есть зуд правой ладонью, по-видимому, это означает, что вы будете получать деньги. Лори: OK. Майкл: Вы хотите, чтобы это услышать? Лори: О, нет. Майкл: Если у вас есть кожный левую ладонь, это означает, что вы должны дать деньги. Лори: О, нет. Майкл: Но подождите, не так ли? Это время года, когда вы должны сделать ваши налоги! Это то, что это должно означать, это потому, что вы должны платить налоги. Лори: Да, я просто делал мои налоги, просто ... на самом деле, я только что закончил их сегодня. Майкл: ОК. Лори: Может быть, что это такое. Майкл: Может быть, вы будете в порядке, и вы не получите некоторый большой счет в посте только для налогов. Лори: Ну, плюс я ожидаю счет, потому что, когда я оставляю для моего отпуска в течение нескольких дней, я собираюсь взять мой компьютер и, наконец, получить установленное таким образом он перестанет капризничать. И я могу себе представить, что это будет стоить денег, так что, возможно, что это есть. Штопать! Я думал, что я бы получить некоторые ... выигрыш в лотерею или получить некоторые неожиданные сверхдоходы. Майкл: Да, ну, мы не верим ни в одной из этих вещей в любом случае. Лори: Нет, на самом деле, да, это правда. Но человек, это действительно чешется! Это сводит меня с ума! Майкл: Хорошо, хорошо, вы идете мыть руки, юная леди! Лори: OK.
Заключительные слова Мы надеемся, что вы пользовались этот эпизод Real English Диалоги. Майкл и я будет интересно посмотреть, как многие из наших слушателей суеверны, так что спешите к betteratenglish.com и отдать свой голос.
Перед подписанием выключен, я должен сказать большое спасибо всем, кто пожертвовал, чтобы поддержать лучше на английском языке на этой неделе и который записал сообщения для Майкла и меня на сайте. Мы очень ценим вашу поддержку, и получение сообщений от вас полностью делает наш день. Если вы получаете значение от наших подкастов, пожалуйста, рассмотреть вопрос о внесении пожертвования. Это не является обязательным, и мы не ожидаем, но каждый немного помогает! Это все, что на данный момент, видеть вас в следующий раз! Смотрите также: | |