He sat alone upon a hill, the waves pulling at his side He could feel the salt inside his veins and could hear the storm arrive
He closed his eyes and saw her face, so plain the others had decried Yet he'd felt the warmth she'd held within and the beauty that lay inside
Yet their words soon blinded him, no beauty he began to believe Oh he turned his back and he toasted them, he drank the world for all to see
No more will her palm lay upon his own, a fairer hand has clasped to his skin 'Oh where is my love' she cried in vain and from the door cried 'please let me in'
With haste she turned and chased the night, no tears to wipe with her hand While he searched the land to find his love he fell and cried 'please help this man'
The sweetest joy the wildest woe of love Bailey once described Hast thou more of pain or pleasure, does torment dwell and grow inside
He said it swells like the oceans flow, love drew me in as the tides draw the sea Oh but I was foolish just like my friends - I let my eyes rule what I should feel Он сидел в одиночестве на холме , волны , потянув на его стороне Он чувствовал соль в его жилах и может услышатьбуря приехать
Он закрыл глаза и увидел ее лицо, так ясно , что другие уже осудили Тем не менее, он чувствовал тепло она держала внутри, так и красоту , которые лежат внутри
Тем не менее, их слова в ближайшее время ослепил его , никакой красоты он начал не верить О, он повернулся спиной , и он тост их, он выпил мир для всех , чтобы увидеть
Нет больше будет ее ладонь лежала на его собственную,более справедливым рука обхватила его коже "О , где моя любовь ", она плакала напрасно, и от воскликнулдверь ", пожалуйста, дайте мне в "
С поспешностью она повернулась и преследовалиночь, слез не протирайте ее стороны В то время как он искал землю , чтобы найти свою любовь он упал и закричал " Пожалуйста, помогите этому человеку "
Сладкий радостьдикий горе любви Бейли однажды описал Разве ты больше боли или удовольствия , не мучить жить и расти внутри
Он сказал, что он набухает , как поток океаны , любовь привлек меня , как приливы и отливы привлечь на море Да, но я был глуп , как моих друзей - я пусть мои глаза исключает , что я должен чувствовать себя Смотрите также: | |