"Oh! the French are on the sea," says the Sean van Voght, "Oh! the French are on the sea," says the Sean van Voght, "The French are in the Bay, they'll be here at break of day, And the Orange will decay," says the Sean van Voght, "And the Orange will decay," says the Sean van Voght.
"And where will they have their camp?" says the Sean van Voght, "And where will they have their camp?" says the Sean van Voght. "On the Curragh of Kildare and the boys will all be there With their pikes in good repair." says the Sean van Voght, "With their pikes in good repair." says the Sean van Voght
"And what will the yeomen do?" says the Sean van Voght, "And what will the yeomen do?" says the Sean van Voght, "What will the yeomen do but throw off the red and blue, And swear they will be true to the Sean van Voght? And swear they will be true to the Sean van Voght?"
"Then what colour will be seen?" says the Sean van Voght, "Then what colour will be seen?" says the Sean van Voght, "What colour should be seen where our fathers' homes have been But our own immortal green? " says the Sean van Voght, "But our own immortal green? " says the Sean van Voght.
"Will old Ireland then be free? " says the Sean van Voght, "Will old Ireland then be free? " says the Sean van Voght, "Old Ireland shall be free from the centre to the sea; Then hurrah for liberty," says the Sean van Voght.
Note: Sean van Voght means, literally, the old woman; Figuratively, Ireland. From the 1798 uprising. RG "О! Французы на море," говорит Шон ван Voght, "О! Французы на море," говорит Шон ван Voght, "Французы в заливе, они будут здесь на рассвете, И Orange будет затухать, "говорит Шон ван Voght, "И Orange будет затухать," говорит Шон ван Voght.
"А где они будут иметь свой лагерь?" говорит Шон ван Voght, "А где они будут иметь свой лагерь?" говорит Шон ван Voght. "О Керраг Килдэра и мальчиков все будут там С их щук в хорошем состоянии. "Говорит Шон ван Voght, "С их щук в хорошем состоянии." говорит Шон ван Voght
"А что будет Йомен делать?" говорит Шон ван Voght, "А что будет Йомен делать?" говорит Шон ван Voght, "Что будет делать йомены но скидывать красный и синий, И клянутся они будут верны Шоном ван Voght? И клянусь, что они будут верны Шоном ван Voght? "
"Тогда какой цвет будет виден?" говорит Шон ван Voght, "Тогда какой цвет будет виден?" говорит Шон ван Voght, "Какого цвета должно быть видно, где дома наших отцов были Но наш собственный бессмертна зеленый? "Говорит Шон ван Voght, "Но наша собственная бессмертна зеленый?" Говорит Шон ван Voght.
"Будет ли старая Ирландия тогда быть свободным?" Говорит Шон ван Voght, "Будет ли старая Ирландия тогда быть свободным?" Говорит Шон ван Voght, "Старая Ирландия должна быть свободна от центра к морю; Тогда да здравствует свобода, "говорит Шон ван Voght.
Примечание: Шон ван Voght означает, буквально, старуха; Образно, Ирландия. От 1798 восстания. RG Смотрите также: | |