Old age is a flight of small cheeping birds skimming bare trees above a snow glaze. Gaining and failing they are buffeted by a dark wind --- But what? On harsh weedstalks the flock has rested --- the snow is covered with broken seed husks and the wind tempered with a shrill piping of plenty.
"To Waken An Old Lady", William Carlos Williams
Старость Полет маленьких Дриться птиц скоммин деревья без листьев над снежной глазурью. Получение и неудача Они буфераты темным ветром ---- Но что? На суровых мыслях Стадо отдыхал --- снег покрыт сломанным Семенные шелухи и ветер закалел с пронзительным Трубопровод из множества.