Любви моей ты боялся зря — не так я страшно люблю.
Мне было довольно видеть тебя, встречать улыбку твою.
И если ты уходил к другой иль просто был неизвестно где,
Мне было довольно того, что твой плащ висел на гвозде.
Когда же, наш мимолетный гость, ты умчался, новой судьбы ища,
Мне было довольно того, что гвоздь остался после плаща.
Течение дней, шелестение лет, туман, ветер и дождь.
А в доме событье — страшнее нет: из стенки вынули гвоздь.
Туман, и ветер, и шум дождя, течение дней, шелестение лет,
Мне было довольно, что от гвоздя остался маленький след.
Когда же и след от гвоздя исчез под кистью старого маляра,
Мне было довольно того, что след гвоздя был виден вчера.
Любви моей ты боялся зря - не так я страшно люблю.
Мне было довольно видеть тебя, встречать улыбку твою.
И в теплом ветре ловить опять, то скрипок плач, то литавров медь,
А что я с этого буду иметь, того тебе не понять.
You were afraid of my love in vain - not so much I love.
It was enough for me to see you, to meet your smile.
And if you went to someone else, or you just didn't know where,
It was enough for me that your cloak hung from a nail.
When, our passing guest, you rushed away, looking for a new fate,
It was enough for me that the nail remained after the cloak.
The passing of days, the rustling of years, fog, wind and rain.
And the events in the house are not worse: they took out a nail from the wall.
Fog, and wind, and the sound of rain, during days, rustling of years,
It was enough for me that a small mark remained from the nail.
When the trace of the nail disappeared under the brush of the old painter,
It was enough for me that the nail mark was visible yesterday.
You were afraid of my love in vain - not so much I love.
It was enough for me to see you, to meet your smile.
And in the warm wind to catch again, now crying violins, now copper timpani,
And what I will have from this, you will not understand.