(Деяния святых Апостолов 3; 4)
Вскоре после сошествия Святого Духа и сразу же после ревностных молитв Петр и Иоанн, идя в храм на богослужение, увидели у Красных ворот хромого несчастного, нищего калеку лет сорока от роду. В жизни он не видел ничего, кроме боли и страданий. Этот несчастный давно желал увидеть Иисуса, чтобы получить исцеление, но он был беспомощен и находился далеко от тех мест, где трудился Великий Врач. Вняв его мольбам, некие добрые люди наконец отнесли его к воротам храма, но, прибыв туда, он узнал, что Тот, на Кого он возлагал все свои надежды, предан жестокой смерти.
Горькое разочарование этого человека пробудило к нему сочувствие тех, кто знал, как долго он надеялся получить исцеление от Иисуса. С тех пор его ежедневно приносили к храму, чтобы прохожие, сжалившись над ним, подавали ему милостыню на его нужды. И когда Петр и Иоанн проходили мимо, несчастный обратился к ним за милостыней. Ученики с состраданием отнеслись к нему. "Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказал: взгляни на нас... серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи".
Когда Петр сказал о своей бедности, лицо хромого поникло, но тут же оно осветилось надеждой и верой, когда апостол продолжил фразу. "И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колена, и вскочив стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача и хваля Бога. И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога, и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни, и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним".
Иудеи были изумлены тем, что ученики могут творить такие же чудеса, как Иисус. Они считали, что Он мертв, и ожидали, что с Его смертью должны прекратиться все чудеса. Но сейчас перед ними ходил человек, который сорок лет был беспомощным калекой, а ныне он безмерно счастлив оттого, что уверовал в Иисуса. Его ноги теперь не болели, и он свободно передвигался.
Увидев изумление на лицах людей, Петр спросил их, чему они дивятся и ужасаются, словно апостолы своей силой сотворили это чудо. Петр заверил их в том, что исцеление свершилось благодаря заслугам Иисуса из Назарета, Которого они отвергли и распяли и Которого Бог воскресил из мертвых на третий день. "И ради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие пред всеми вами. Впрочем я знаю, братия, что вы, как и начальники ваши, сделали это по неведению; Бог же, как предвозвестил устами всех Своих пророков пострадать Христу, так и исполнил".
После того, как апостолы силой Иисуса Христа совершили это чудо, люди собрались в храме, и Петр обратился к народу, стоявшему в одной части храма, а Иоанн в это время говорил с людьми, собравшимися в другой его части. Апостолы открыто говорили о великом злодеянии иудеев, отвергнувших и предавших смерти Князя жизни, но делали это так, чтобы не подтолкнуть народ к безумию или отчаянию. Петру хотелось приуменьшить, насколько возможно, их жестокость и вину, допуская, что они сделали это по неведению. Он объявил им, что Дух Святой призывает их теперь покаяться в своих грехах и обратиться, что для них нет никакой надежды спастись, кроме как через милость Христа, Которого они распяли; лишь через веру в Него их грехи могут быть смыты Его Кровью.
Арест апостолов и суд над ними
Проповедь о воскресении Христа и о том, что благодаря Его смерти и воскресению Он при Втором пришествии поднимет всех мертвых из могил, весьма обеспокоила саддукеев. Им казалось, что их любимая доктрина находится в опасности, а их репутация под вопросом. Многие из служителей храма, в том числе и начальник храмовой стражи, были саддукеями. При их содействии начальник стражи арестовал обоих апостолов и поместил их в темницу, поскольку было уже слишком поздно, чтобы расследовать это дело в тот же вечер.
На следующий день Анна и Каиафа вместе с другими священниками храма явились на суд, и к ним вывели узников. В этой самой комнате, в присутстви
The next day, Anna and Kaiaf, along with other priests, the temple appeared on the court, and they were brought to them. In this room, in presence