(1) sarvasva tomar, carane sampiya, podechi tomara ghare tumi to’ thakur, tomara kukur, boliya janaho more
Все отдаю Твоим стопам, и себя самого бросаю к порогу дома Твоего. Ты - мой Тхакур, Хозяин, меня же милостиво именуй Своим псом.
(2) bandhiya nikate, amare palibe, rohibo tomara dware pratipa-janere, asite na dibo, rakhibo gadera pare
Посадив меня на цепь близ дома Твоего, Ты станешь заботиться обо мне, я же буду лежать у Твоего крыльца. Недругу Твоему не позволю войти к Тебе, буду держать его во вне, там, за окружающим рвом.
(3) tava nija-jana, prasad seviya, ucchishta rakhibe jaha amara bhojan, parama-anande, prati-din ha’be taha
Кусочки пищи, оставшиеся после того как Близкие Твои совершали Прасада-севу - единственный источник для поддержания моей жизни. В великом блаженстве буду принимать эти Святые Дары.
(4) bosiya shuiya, tomara carana, cintibo satata ami nacite nacite, nikate jaibo, jakhona dakibe tumi
(5) nijera poshana, kabhu na bhavibo, rohibo bhavera bhore bhakativinoda, tomare palaka, boliya varana kore
Никогда и не подумаю о собственном благе, поглощенный нежной любовью к Господину. Бхактивинод знает только Тебя своим Хранителем. (one) sarvasva tomar, carane sampiya, podechi tomara ghare tumi to ’thakur, tomara kukur, boliya janaho more
I give everything at Your feet, and I throw myself at the threshold of Your house. You are my Thakur, Master, so mercifully call me Your dog.
(2) bandhiya nikate, amare palibe, rohibo tomara dware pratipa-janere, asite na dibo, rakhibo gadera pare
Having put me on a chain near Your house, You will begin to take care of me, but I will lie at Your porch. I will not allow Thy foe to come in to Thee, I will keep him outside, there, behind the surrounding moat.
(3) tava nija-jana, prasad seviya, ucchishta rakhibe jaha amara bhojan, parama-anande, prati-din ha'be taha
The pieces of food left after your loved ones performed Prasada-seva are the only source for maintaining my life. In great bliss I will accept these Holy Gifts.
(four) bosiya shuiya, tomara carana, cintibo satata ami nacite nacite, nikate jaibo, jakhona dakibe tumi
(five) nijera poshana, kabhu na bhavibo, rohibo bhavera bhore bhakativinoda, tomare palaka, boliya varana kore
I will never even think about my own good, absorbed in tender love for the Lord. Bhaktivinod knows only You as his Guardian. Смотрите также: | |