• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Червоне гитары - Nie spoczniemy

    Исполнитель: Червоне гитары
    Название песни: Nie spoczniemy
    Дата добавления: 06.03.2020 | 12:26:02
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Червоне гитары - Nie spoczniemy, а также перевод песни и видео или клип.
    Nie spoczniemy

    1. Nieutulony w piersi żal,
    bo za jedną siną dalą — druga dal.
    Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
    nim zajdziemy w siódmy las,
    więc po drodze, więc po drodze,
    zaśpiewajmy chociaż raz.

    2. Nienasycony w sercu głód,
    bo za jednym mocnym chłodem — drugi chłód.
    Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
    nim zajdziemy w siódmy las,
    więc po drodze, więc po drodze,
    zaśpiewajmy jeszcze raz.

    Ref.: Niewytańczony wybrzmi bal,
    bo za jedną siną dalą — druga dal.
    Nieuleczony uśnie ból,
    za pikowym czarnym królem — drugi król.

    3. Niepocieszony mija czas,
    bo za jednym czarnym asem — drugi as.
    Nie spoczniemy, nim dojdziemy,
    nim zajdziemy w siódmy las,
    więc po drodze, więc po drodze
    zaśpiewajmy chociaż raz:

    Ref.: (...)

    4. Czy warto było kochać nas?
    Może warto lecz to kartą źle grał czas,
    nie spoczniemy, nim dojdziemy,
    nim zajdziemy w siódmy las.
    Więc po drodze, więc po drodze,
    zaśpiewajmy jeszcze raz.

    ===========================

    Нет покою нам с тобою

    Безмерна на душе печаль,
    ведь за каждой синей далью — снова даль.
    За горою
    за седьмою
    лес листвою
    манит нас; нет покою
    нам с тобою,
    так споём
    хотя бы раз.

    Безмолвный мучит нас вопрос,
    ведь за холодом последует мороз.
    За горою
    за седьмою
    лес листвою
    манит нас; нет покою
    нам с тобою,
    так споём же
    ещё раз.

    Без танцев бал пройдёт — а жаль,
    ведь за каждой синей далью — снова даль.
    Без исцеленья схлынет боль;
    за пиковым королём — опять король.

    Без сна идёт за часом час; за тузом — туза другого чёрный глаз.
    За горою за седьмою
    лес листвою
    манит нас; нет покою
    нам с тобою, так споём же ещё раз.

    Любовь придёт к тебе подчас,
    но порою за игрою молвишь: «Пас».
    За горою
    за седьмою
    лес листвою
    манит нас; нет покою
    нам с тобою,
    так споём же ещё раз.

    Так стоило ли нас любить?
    Может, стоило — кто знает? Может быть…
    Карты вновь не пересдать,
    мы не станем отдыхать,
    отдохнем,
    когда в волшебный лес придем…
    Добавлено wlad_borsich в вт, 12/02/2013 - 00:39
    Комментарий:

    Вот ещё один из современных переводов текста Агнешки Осецкой, принадлежащий перу С. Шоргина - довольно удачный, но… но всё же не то!

    Перевод - так себе, но всё же лучше, чем текст И. Кохановского, который «Красные маки» подавал в конце 70-х годов под видом песенки «Nie spoczniemy». Smile
    we will not give up
     
    1. Regret, unrelenting in the breast,
    for they gave one blue - the other one.
    We won't rest until we get there
    before we get into the seventh forest,
    so on the way, so on the way,
    let's sing at least once.

    2. Insatiable hunger
    because after one strong cold - the second cold.
    We won't rest until we get there
    before we get into the seventh forest,
    so on the way, so on the way,
    let's sing again.

    Ref .: Unfinished ball will sound,
    for they gave one blue - the other one.
    Untreated pain will fall,
    behind the spades black king - the second king.

    3. Time is unhappy,
    because behind one black ace - the second ace.
    We won't rest until we get there
    before we get into the seventh forest,
    so on the way, so on the way
    let's sing at least once:

    Ref .: (...)

    4. Was it worth loving us?
    Maybe it's worth it, but the card was not played well by time,
    we won't rest until we get there,
    before we get into the seventh forest.
    So on the way, so on the way,
    let's sing again.

    ===========================

    Нет покою нам с тобою

    Безмерна на душе печаль,
    ведь за каждой синей далью - снова даль.
    За горою
    за седьмою
    лес листвою
    манит нас; нет покою
    нам с тобою,
    так споём
    хотя бы раз.

    Безмолвный мучит нас вопрос,
    ведь за холодом последует мороз.
    За горою
    за седьмою
    лес листвою
    манит нас; нет покою
    нам с тобою,
    так споём же
    ещё раз.

    Без танцев бал пройдёт - а жаль,
    ведь за каждой синей далью - снова даль.
    Без исцеленья схлынет боль;
    за пиковым королём - опять король.

    Без сна идёт за часом час; за тузом - туза другого чёрный глаз.
    За горою за седьмою
    лес листвою
    манит нас; нет покою
    нам с тобою, так споём же ещё раз.

    Любовь придёт к тебе подчас,
    но порою за игрою молвишь: «Пас».
    За горою
    за седьмою
    лес листвою
    манит нас; нет покою
    нам с тобою,
    так споём же ещё раз.

    Так стоило ли нас любить?
    Может, стоило - кто знает? Может быть ...
    Карты вновь не пересдать,
    мы не станем отдыхать,
    отдохнем,
    когда в волшебный лес придем ...
    Добавлено wlad_borsich в вт, 12/02/2013 - 00:39
    Комментарий:

    Вот ещё один из современных переводов текста Агнешки Осецкой, принадлежащий перу С. Шоргина - довольно удачный, но ... но всё же не то!

    Перевод - так себе, но всё же лучше, чем текст И. Кохановского, который «Красные маки» подавал в конце 70-х годов под видом песенки «We will not rest». Smile

    Смотрите также:

    Все тексты Червоне гитары >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет