Если б не было тебя
Et si tu n’existais pas, Dis-moi pourquoi j’existerais ? Pour traîner dans un monde sans toi, Sans espoir et sans regrets. Et si tu n’existais pas, J’essaierais d’inventer l’amour, Comme un peintre Qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour. Et qui n’en revient pas. Et si tu n’existais pas, Dis-moi pour qui j’existerais ? Des passantes endormies dans mes bras Que je n’aimerais jamais. Et si tu n’existais pas, Je ne serais qu’un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va, Je me sentirais perdu, J’aurais besoin de toi. Et si tu n’existais pas, Dis-moi comment j’existerais ? Je pourrais faire semblant d’être moi, Mais je ne serais pas vrai. Et si tu n’existais pas, Je crois que je l’aurais trouvé, Le secret de la vie, le pourquoi, Simplement pour te créer Et pour te regarder. Если б не было тебя Скажи, зачем тогда мне жить? В шуме дней, как в потоке дождя Сорванным листом кружить?
Если б не было тебя Я знаю, что не смог бы ждать. Разгадал бы секрет бытия Только чтоб тебя создать И видеть лишь тебя.
перевод
Если б не было тебя… Скажи, для чего бы тогда жил я Чтоб бродить по свету без тебя Без надежды и без сожаления Если б не было тебя Я пытался бы придумать любовь Как художник, Который видит как под его кистью Рождаются цвета дня, И не может опомниться Если б не было тебя Скажи, для кого бы тогда я жил ? Незнакомок, засыпающих в моих объятьях, Тех, кого я никогда не любил Если б не было тебя Я был бы лишь еще одной точкой В этом мире, который приходит и уходит Я чувствовал бы себя потерянным Ты была бы мне так нужна Если б не было тебя Скажи, как бы тогда жил я Я мог бы делать вид, что это я Но я бы не был настоящим Если б не было тебя Я думаю, я бы тогда нашел ее, Тайну жизни, ее смысл, Просто для того, чтобы тебя создать И на тебя смотреть If it were not for you
Et si tu n'existais pas, Dis-moi pourquoi j'existerais? Pour traîner dans un monde sans toi, Sans espoir et sans regrets. Et si tu n'existais pas, J'essaierais d'inventer l'amour, Comme un peintre Qui voit sous ses doigts Naître les couleurs du jour. Et qui n'en revient pas. Et si tu n'existais pas, Dis-moi pour qui j'existerais? Des passantes endormies dans mes bras Que je n'aimerais jamais. Et si tu n'existais pas, Je ne serais qu'un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va, Je me sentirais perdu, J'aurais besoin de toi. Et si tu n'existais pas, Dis-moi comment j'existerais? Je pourrais faire semblant d'être moi, Mais je ne serais pas vrai. Et si tu n'existais pas, Je crois que je l'aurais trouvé, Le secret de la vie, le pourquoi, Simplement pour te créer Et pour te regarder. If it were not for you Tell me, why do I live? In noise days in rain flow Ripped sheet circle?
If it were not for you I know I could not wait. To unravel the secret of life Only that you create And only see you.
translation
If it were not for you ... Tell me, what would I then lived To wander through the world without you Without hope and without regret If it were not for you I tried to think of love As an artist, Which sees as under his brush Born color of the day, And it can not recover If it were not for you Say, for whom I would have lived? Strangers, fall asleep in my arms, The people I never liked If it were not for you I would be only one more point In this world, which comes and goes I would feel lost You would need me so If it were not for you Tell me, how would I then lived I could not pretend that it's me But I would not be present If it were not for you I think I would have found it, The mystery of life, its meaning, Just for you to create And look at you Смотрите также: | |