БЕРЕН: - Это ли не сказочный Нарготронд, О котором люди и знать не вправе? Это ли не тот золоченый трон, На котором Финрод пресветлый правит?
ЭЛЬФЫ: - Ты миновал границу чар С той стороны, где ночь и мрак... БЕРЕН: - Скажите, где ваш государь?
ЭЛЬФЫ: - Ответь нам, друг ты или враг друг ты или враг? (4 р.)
БЕРЕН: - Я должен видеть короля (2 р.) Звучит гонг. Появляется Финрод.
ДУЭТ БЕРЕНА И ФИНРОДА:
БЕРЕН: Я прошу о помощи, государь. Моему отцу ты поклялся в дружбе, И свое кольцо ему отдал в дар, Чтобы не забыл он о верной службе. Я прощу о помощи, государь, Мой отец в бою тебя спас когда-то. Ты свое кольцо ему отдал в дар, Чтобы отплатить потом той же платой.
ФИНРОД: Тебя я узнаю. Ты сын того героя, Которому в бою Обязан я судьбою.
БЕРЕН: Светел и прекрасен ты, государь. Но сородич твой ядовит, как овод. Для меня любовь - драгоценный дар, Для него любовь - это только повод. Дочь его люблю я превыше сил, Он же не желает нас видеть вместе. За нее он требует сильмарилл, Такова цена королевской чести!
ФИНРОД: Чего же ты хотел, Сын младшего народа, Которому в беде Обязан я свободой?
БЕРЕН: Я хочу любовь защитить свою, Я хочу исполнить чужую волю. Я готов сразиться в любом бою С Господином Тьмы, властелином боли. Снаряди отряд, чтобы мне помочь. Я пойду к Врагу, что сидит на троне. В каменной пустыне, где правит ночь, Вырву сильмарилл из его короны.
ФИНРОД: От рока не спастись... Как мог об этом знать я? Погибельная мысль, Ожившее проклятье!
БЕРЕН: Ты живешь беспечностью, государь, Счастьем полон век твой, что ныне длится. ...Вот твое кольцо, твой бесценный дар - Ни тебе, ни мне оно не сгодится.
ФИНРОД: Чистое безумье - твои слова... Так рука судьбы мне подносит чашу. Честь моя дороже, чем голова, Но твоя затея - погибель наша.
БЕРЕН: О, если б ты любил, Дышал одной любовью, Злосчастный сильмарилл Омыл своею кровью! Beren: - Is not it fabulous Nargothrond, Oh, and where people have the right to know not? Is not the gilded throne, Where Finrod ruled Most Lucent?
ELVES: - You passed the border charms On the other side, where the night and darkness ... Beren: - Tell me where your emperor?
ELVES: - answer us, friend or foe you friend or foe you? (4 p.)
Beren: - I must see the King (2 p.) It sounds the gong. Appears Finrod.
DUET Beren and Finrod:
Beren: I ask for help, Sire. My father swore you in friendship, And he gave his ring as a gift, Not to forget about it faithful service. I forgive you for help, sir, My father was in combat saved you once. You gave him his ring as a gift, To repay then the same card.
Finrod: Thee I know. You are the son of the hero, Who in battle I am indebted to fate.
Beren: Bright and beautiful you are, sire. But your kinsman is toxic as a gadfly. For me, love - a precious gift, For him, love - this is just an excuse. His daughter, I love above forces He does not want to see us together. For her, it requires a Silmaril, Such is the price of the royal honor!
Finrod: What do you want, The younger son of the people, Who are in trouble I owe freedom?
Beren: I want to protect my love, I want to fulfill the will of others. I'm ready to fight any battle With the Lord of Darkness, ruler of pain. Shells squad to help me. I will go to the enemy that sits on the throne. The stone desert, ruled the night, Tear out the Silmaril from his crown.
Finrod: From rock can not be saved ... How could I know about it? Corruptly thought Revived curse!
Beren: You live carelessness, sir, Happiness is full of your age that now lasts. ... Here's your ring, your priceless gift - Neither you nor I is not amiss.
Finrod: Madness - your words ... So the hand of fate brings me a cup. My honor more than the head, But your idea - our destruction.
Beren: Oh, if you loved, I breathed one love Unfortunate Silmaril Washed with their blood! Смотрите также: | |