(Занавес)
(Горница в тереме Ярославны. Ярославна одна.)
ЯРОСЛАВНА – Не мало времени прошло с тех пор, Как Игорь, Ладо мой, с сыном Владимиром И с братом нашим Всеволодом на половцев повел свои дружины Не знаю, что и думать мне: кажись давно пора бы От князя быть гонцы ко мне. И хоть бы кто-нибудь оттуда, случайно, об Игоре мне весть принес. Ох, мне сердце весть недобрую несет: щемит, болит и ноет ретивое. Тоска меня грызет, уж видно не к добру! Ах, где ты, где ты, прежняя пора, когда мой Ладо был со мною. Прошла пора тех красных дней! Одна, в тоске все дни с утра, одна в слезах, не сплю я ночи. И страстно жду я друга моего, и жадно жду вестей я от него: Не идет он, вестей не шлет и жду я долго, долго. И сны зловещи покой мутят мне ночью. Мне часто снится Ладо мой, как будто он опять со мной. Манит рукой, зовет с собой. А сам все дальше, дальше от меня идет, и я одна опять. Мне станет страшно и тоскливо… Проснусь я. Рекою слезы так и льются, и не могу я их унять. Была пора, не знала горя я, мой Ладо был тогда со мною: Прошла пора тех красных дней. На сердце мрак, в душе тоска, я плачу дни, я плачу ночи. Одна, одна лишь дума у меня, одна, одна забота на душе: Не идет он, гонцов не шлет, а времени прошло уж много, много… Скоро ль ко мне воротится мой милый, дождусь ли я его? Где он, где он, князь мой, Ладо?
(Закрывает лицо руками и задумывается.) (A curtain)
(Room of the mansion in Yaroslavna. Jaroslavna one.)
Yaroslavna - Not enough time has passed since then, As Igor, my Lado, with his son Vladimir And with our brother Vsevolod to Polovtsy led his squads I do not know what to think of me, it would seem a long time it is time to From prince to be messengers to me. And even if someone from there, by chance, the news about Igor brought me. Oh, my heart knows unkind bears: aches, sore and aching zealous. Tosca gnaws me, I do not seen to good! Oh, where are you, where are you, old time, when my Lado was with me. Passed time to the days of the red! One, in anguish every day in the morning, one in tears, I do not sleep at night. And I eagerly wait for my friend, and I eagerly wait for news from him: Do not go it does not send news and I wait long, long time. And dreams are ominous calm stir me at night. I often dream of my Lado, as if he were with me again. Lured by hand with a calling. And the farther and farther away from me going, and I'm alone again. I would be scared and sad ... I wake up. River of tears and rained, and I can not appease them. There was a time I did not know sorrow, my Lado was then with me: It passed time to the days of red. At the heart of darkness, in the longing soul, I cry day I cry at night. One, one only thought I have, one, one concern in my soul: Do not go it does not send messengers, and the time has passed so many, many ... Soon l will come back to me, my dear, I'll wait for him? Where it is where it is, my prince, Lado?
(Covers her face with her hands and thinks.) Смотрите также: | |