Лина Костенко. Я утром голос горлицы люблю
Анна Дудка
Перевод с украинского
Я утром голос горлицы люблю.
Скрипучий тормоз первого трамвая
Я забываю, вовсе забываю.
Я утром голос горлицы люблю.
Иль, может, это кажется лишь мне
Тот несказанный камертон природы,
Где зори ясны и где тихи воды? —
Я утром голос горлицы люблю!
Соскучилась по звонким ойкам слова.
Души народа веточка терновая.
Горячий лоб к окошку прилеплю.
Я утром голос горлицы люблю...
***
Я вранці голос горлиці люблю.
Скрипучі гальма першого трамваю
я забуваю, зовсім забуваю.
Я вранці голос горлиці люблю.
Чи, може, це ввижається мені
той несказанний камертон природи,
де зорі ясні і де тихі води? —
Я вранці голос горлиці люблю!
Я скучила за дивним зойком слова.
Мого народу гілочка тернова.
Гарячий лоб до шибки притулю.
Я вранці голос горлиці люблю...
Lina Kostenko. In the morning I love the voice of a turtle
Anna Dudka
Translation from Ukrainian
I love the voice of a turtle dove in the morning.
Squeaky brake of the first tram
I forget, I completely forget.
I love the voice of a turtle dove in the morning.
Or maybe it only seems to me
That unspeakable tuning fork of nature
Where are the dawns clear and where are the waters still? -
I love the voice of a turtle dove in the morning!
I missed the sonorous oys of the word.
The souls of the people are a sprig of thorns.
I'll stick my hot forehead to the window.
I love the voice of a turtle dove in the morning ...
***
I love the voice of the turtledove.
The creaky galma of the first tram
I forget, I forget the call.
I love the voice of the turtledove.
Chi, maybe, move in me
that unspeakable tuning fork of nature,
de sory clear and de quiet waters? -
I love the voice of the turtledove!
I missed the wondrous zoey word.
My people are gilochka ternova.
I’ll bend my hot forehead.
I love the voice of the turtledove ...