1Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя. [Сын мой! чти Господа,- и укрепишься, и кроме Его не бойся никого.]
2Храни заповеди мои и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих.
3Навяжи их на персты твои, напиши их на скрижали сердца твоего.
4Скажи мудрости: "ты сестра моя!" и разум назови родным твоим, 5чтобы они охраняли тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает слова свои.
6Вот, однажды смотрел я в окно дома моего, сквозь решетку мою, 7и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу, 8переходившего площадь близ угла ее и шедшего по дороге к дому ее, 9в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
10И вот - навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварным сердцем, 11шумливая и необузданная; ноги ее не живут в доме ее: 12то на улице, то на площадях, и у каждого угла строит она ковы.
13Она схватила его, целовала его, и с бесстыдным лицом говорила ему:
14"мирная жертва у меня: сегодня я совершила обеты мои; 15поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы отыскать тебя, и - нашла тебя; 16коврами я убрала постель мою, разноцветными тканями Египетскими; 17спальню мою надушила смирною, алоем и корицею; 18зайди, будем упиваться нежностями до утра, насладимся любовью, 19потому что мужа нет дома: он отправился в дальнюю дорогу; 20кошелек серебра взял с собою; придет домой ко дню полнолуния".
21Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
22Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, [и как пес - на цепь,] и как олень - на выстрел, 23доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они - на погибель ее.
24Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
25Да не уклоняется сердце твое на пути ее, не блуждай по стезям ее, 26потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею: 27дом ее - пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти. 1Syn my! keep my words, and my commandments shut up at home. [My son! Honour the Lord - and strengthen, and besides him, Fear not one.]
2Hrani my commandments and live, and my teaching as the apple of your eye.
3Navyazhi them upon thy fingers, write them on the tablet of your heart.
4Skazhi wisdom: & quot; You are my sister! & Quot; and call understanding thy kinswoman, 5To they may keep thee from the strange woman, from the stranger who flatters with her words of your own.
6Vot I looked out the window of my house, through my lattice, 7 and I saw among the simple ones, I discerned among the young man void of understanding, 8perehodivshego street near her corner and he went the way to her house, 9c twilight, in the evening, in the darkness of the night and in the darkness.
10And behold - there met him a woman with the attire of a harlot, a treacherous heart, 11shumlivaya and unrestrained; her feet abide not in her house: 12to on the street, in the squares, and at every corner she lie in wait.
13Ona caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him:
14 & quot; have peace offerings with me; this day I have paid my vows; 15poetomu and came out to meet you, to find you, and - found you; 16kovrami I removed my bed, colorful fabrics of Egypt; 17spalnyu my perfumed with myrrh, aloem and cinnamon; 18zaydi, will revel in love until the morning, enjoy the love 19potomu my husband is not home, he is gone a long journey; 20koshelek silver took with him; come home on the day of the full moon & quot ;.
21Mnozhestvom persuasive words she led him flattering of her lips forced him.
22Totchas he went after her, as an ox goeth to the slaughter, [and as a dog - on the chain] or as a fool - for a shot, 23dokole dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and does not know what they are - for his life.
24Itak, children, listen to me, and hearken to the words of my mouth.
25Da not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths 26potomu hath cast down many wounded her and killed her many strengths: 27dom her - the way to hell, going down to the chambers of death. Смотрите также: | |