1 И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской во второй год по исшествии их из земли Египетской, в первый месяц, говоря: 2 пусть сыны Израилевы совершат Пасху в назначенное для нее время: 3 в четырнадцатый день сего месяца вечером совершите ее в назначенное для нее время, по всем постановлениям и по всем обрядам ее совершите ее. 4 И сказал Моисей сынам Израилевым, чтобы совершили Пасху. 5 И совершили они Пасху в первый месяц, в четырнадцатый день месяца вечером, в пустыне Синайской: во всем, как повелел Господь Моисею, так и поступили сыны Израилевы. 6 Были люди, которые были нечисты от прикосновения к мертвым телам человеческим, и не могли совершить Пасхи в тот день; и пришли они к Моисею и Аарону в тот день, 7 и сказали ему те люди: мы нечисты от прикосновения к мертвым телам человеческим; для чего нас лишать того, чтобы мы принесли приношение Господу в назначенное время среди сынов Израилевых? 8 И сказал им Моисей: постойте, я послушаю, что повелит о вас Господь. 9 И сказал Господь Моисею, говоря: 10 скажи сынам Израилевым: если кто из вас или из потомков ваших будет нечист от прикосновения к мертвому телу, или будет в дальней дороге, то и он должен совершить Пасху Господню; 11 в четырнадцатый день второго месяца вечером пусть таковые совершат ее и с опресноками и горькими травами пусть едят ее; 12 и пусть не оставляют от нее до утра и костей ее не сокрушают; пусть совершат ее по всем уставам о Пасхе; 13 а кто чист и не находится в [дальней] дороге и не совершит Пасхи, – истребится душа та из народа своего, ибо он не принес приношения Господу в свое время: понесет на себе грех человек тот; 14 если будет жить у вас пришелец, то и он должен совершать Пасху Господню: по уставу о Пасхе и по обряду ее он должен совершить ее; один устав пусть будет у вас и для пришельца и для туземца. 15 В тот день, когда поставлена была скиния, облако покрыло скинию откровения, и с вечера над скиниею как бы огонь виден был до самого утра. 16 Так было и всегда: облако покрывало ее [днем] и подобие огня ночью. 17 И когда облако поднималось от скинии, тогда сыны Израилевы отправлялись в путь, и на месте, где останавливалось облако, там останавливались станом сыны Израилевы. 18 По повелению Господню отправлялись сыны Израилевы в путь, и по повелению Господню останавливались: во все то время, когда облако стояло над скиниею, и они стояли; 19 и если облако долгое время было над скиниею, то и сыны Израилевы следовали этому указанию Господа и не отправлялись; 20 иногда же облако немного времени было над скиниею: они по указанию Господню останавливались, и по указанию Господню отправлялись в путь; 21 иногда облако стояло только от вечера до утра, и поутру поднималось облако, тогда и они отправлялись; или день и ночь стояло облако, и когда поднималось, и они тогда отправлялись; 22 или, если два дня, или месяц, или несколько дней стояло облако над скиниею, то и сыны Израилевы стояли и не отправлялись в путь; а когда оно поднималось, тогда отправлялись; 23 по указанию Господню останавливались, и по указанию Господню отправлялись в путь: следовали указанию Господню по повелению Господню, данному чрез Моисея. 1 And the Lord said to the Lord Moses in the Sinai Desert in the second year after their Egyptian land, in the first month, saying: 2 Let the sons of Israel make Easter to the time appointed for it: 3 In the fourteenth day of this month in the evening, make it in the time appointed for her, in all regulations and for all rites they make it. 4 And Moses said to the Sons Israel to commit Easter. 5 And they committed Easter in the first month, in the fourteenth day of the month in the evening, in the Sinai desert: in everything, as the Lord commanded Moses, and the Sons of Israel were received. 6 There were people who were unclean from touching the dead bodies of human, and could not commit Easter on that day; and they came to Moses and Aaron that day, 7 And those people told him: we are not cubists from touching the dead bodies of human; Why do we deprive us that we bring offering to the Lord at the appointed time among the sons of Israel? 8 And Moses told them: Wait, I will listen to the Lord about you. 9 And the Lord said to Moses, saying: 10 Tell the Sons of Israel: If anyone of you or from your descendants will be unclean from touching the dead body, or will be in a long road, then he must commit Easter to the Lord; 11 In the fourteenth day of the second month in the evening, let them make it and with despel and bitter herbs, let her eat it; 12 and let not leave it from it until morning and bones do not crush it; Let it take it in all the charters of Easter; 13 And who is not clean and is not in [long] the road and do not commit Easter, - the soul of the soul from the people of his own, for he did not bring offering to the Lord at one time: the sin of the person will suffer to himself; 14 If you have a newcomer, then he must make Easter to the Lord: according to the charter about Easter and according to the rite, he must take it; One charter let it be for you for the aliens and for the native. 15 On that day, when it was delivered to the tabernacle, the cloud covered the tabernacle of revelation, and in the evening over the tabernacle, as it were, the fire was visible until the morning. 16 So it was always: the cloud covered her [day] and the likeness of the fire at night. 17 And when the cloud rose from the tabernacle, then the sons of Israel went to the road, and in the place where the cloud stopped, there were a lot of Israel's sons there. 18 In the command of the Lord, the sons of Israel went to the road, and in the command of the Lord stopped: at all time, when the cloud stood over the tabernacle, and they stood; 19 And if the cloud for a long time was over the tabernacle, then the sons of Israel followed this instruction of the Lord and did not go; 20 Sometimes the cloud was a little time over the tabernacle: they died at the direction of the Lord, and at the direction of the Lord went on the road; 21 Sometimes the cloud stood only from the evening until the morning, and the cloud rose in the morning, then they went; or day and night stood a cloud, and when rose, and they then went; 22 or, if two days, or a month, or a few days stood cloud over the tabernacle, then the sons of Israel stood and did not go on the road; And when it rose, then went out; 23 In directions, the Lord stopped, and at the direction of the Lord went on the road: they followed the instructions of the Lord on the command of the Lord, given through Moses. Смотрите также: | |