212. Из приятного рождается печаль, из приятного рождается страх; у того, кто освободится от приятного, нет печали, откуда страх?
213. Из склонности рождается печаль, из склонности рождается страх; у того, кто освободился от склонности, нет печали, откуда страх?
214. Из привязанности рождается печаль, из привязанности рождается страх; у того, кто освободился от привязанности, нет печали, откуда страх?
215. Из страсти рождается печаль, из страсти рождается страх; у того, кто освободился от страсти, нет печали, откуда страх?
216. Из желания рождается печаль, из желания рождается страх; у того, кто освободился от желания, нет печали, откуда страх?
217. Исполненного добродетели и проницательности, стойкого в дхамме, говорящего правду, исполняющего свой долг — такого считает народ приятным.
212. From a pleasant sadness born of fear is born pleasant; the one who is free from the pleasant, no sorrow, from fear?
213. Because of the propensity born sadness, fear of addiction is born; the one who was freed from addiction, no sorrow, from fear?
214. From affection is born grief, from affection is born fear; the one who freed from attachment, no sorrow, from fear?
215. From the passion born sadness, fear is born out of passion; the one who is freed from passion, no sorrow, from fear?
216. From desire is born grief, fear of desire is born; the one who is freed from desire, no sorrow, from fear?
217. Execution of virtue and discernment, persistent in the Dhamma, telling the truth, doing my duty - such a nice people said.