Видео- ролик был снят 5 ноября 2011 года, на одной свадьбе в селе Тангеруд, района Астары Талышского региона (юго-восток) Азербайджана.
Содержание ролика: две группы - талыши (слева: Интигам Рустамов, Эхтирам Рустамов, Ризван Шыхизаде и Хусейн Астаринский) и известные бакинцы -- «мейханисты» (справа: Рашад Даглы, Эльшан Хазар, Парвиз Бюльбюля) исполняют стихотворные состязания (шуточно-сатирического характера типа русские частушки или современные рэп --батла) под ритмическим аккомпанементом дэфа. Отметим, что «Мейхана» - является старым фольклорным жанром простого народного музыкально-поэтического творчества — своеобразные речитативные импровизации в основном у старых бакинцев. Но, в последние время этот жанр стал развиваться и в других регионах Азербайджана, и особенно среди талышей -- древнего народа проживающего компактно на юге- востоке Азербайджана и на севере - востоке Ирана.
Не смотря на не хорошие знания русского языка, поэты-певцы попытались на русском языке вести свои шуточные дебаты, хотя часть куплетов высказаны на талышском и азербайджанском языке. "Ti kto takoy do svidaniya"
The video was filmed on November 5, 2011, at a wedding in the village of Tangerud, Astara district of Talysh region (southeast) of Azerbaijan.
The content of the video: two groups - Talysh (left: Intigam Rustamov, Ekhtiram Rustamov, Rizvan Shikhizade and Khusein Astarinsky) and famous Bakuvians - “meikhanists” (right: Rashad Dagly, Elshan Khazar, Parviz Bulbul) perform poetic contests (comic in nature like Russian ditties or modern rap-battla) with the rhythmic accompaniment of def. It should be noted that "Meikhana" is an old folklore genre of simple folk music-poetic creativity - a kind of recitative improvisation, mainly among old Bakuvians. But, in recent years, this genre has begun to develop in other regions of Azerbaijan, and especially among the Talysh - an ancient people living compactly in the south-east of Azerbaijan and in the north-east of Iran.
Despite not having a good knowledge of the Russian language, the poets-singers tried to conduct their comic debates in Russian, although some of the verses were expressed in Talysh and Azerbaijani. "Ti kto takoy do svidaniya"