На мир таинственный духо́в, Над этой бездной безымянной, Покров наброшен златотканый Высокой волею богов. День – сей блистательный покров День, земнородных оживленье, Души болящей исцеленье, Друг человеков и богов!
Но меркнет день – настала ночь; Пришла – и, с мира рокового Ткань благодатную покрова Сорвав, отбрасывает прочь... И бездна нам обнажена С своими страхами и мглами, И нет преград меж ей и нами – Вот отчего нам ночь страшна!
To the world of mysterious spirits, Over this nameless abyss The veil is thrown in gold-woven By the high will of the gods. Day - this shining veil Day, earth-born revival, Healing a sick soul Friend of men and gods!
But the day fades - night has come; Came - and, from the fatal world Cloth of the blessed cover Tearing it off, throws it away ... And the abyss is bared to us With your fears and haze And there are no barriers between her and us - That is why the night is terrible for us!