Фрау Гертруда - почтеннейшая вдова, Фрау Гертруда не пропускает мессу, Фрау Гертруда вечерами плетёт кружева, Возле камина устроясь в уютном кресле. Благочестивей её нет на свете, но вот, у кого ни спроси, Что-то неладное чуют соседи. Господи, Боже, спаси! Юная фройлен и старый полковник - все говорят одно: Ах, до чего же хорош садовник, У фрау Гертруды красавец-садовник, Как молодое вино.
Фрау Гертруда выходит на утро в сад, Фрау Гертруда бросает синицам крошки, Фрау Гертруда с садовником пьёт шоколад, У фрау Гертруды в доме живут три кошки. "Старая ведьма!" - бормочат хмуро соседи и даже их шпиц! Фрау Гертруда, доброе утро! А как там ваш юный Фриц? Сплетни ползут сквозь гнилые засовы, летят в слуховое окно: Ах, до чего же хорош садовник, У фрау Гертруды чудесный садовник, Как молодое вино.
Фрау Гертруда гуляет до темноты, Ах, неспроста и садовник идёт в беседку! Фрау Гертруда всего-то лишь любит цветы, Бедный садовник смертельно влюблен в соседку. "Ведьма!" - бормочат на рынке старухи, и сплетни пышны как лопух, К счастью, она туговата на ухо, садовник же вовсе глух, Летние сумерки, тмин и крыжовник, шелест ночных цветов Фрау Гертруда листает сонник, Где-то в беседке тоскует садовник. Желаю им добрых снов.
(c) Йовин /// Набор текста: Беловлас Frau Gertrude is the most respectable widow, Frau Gertrude does not miss mass, Frau Gertrude weaves lace in the evenings, Sitting in a comfortable armchair by the fireplace. There is no more pious her in the world, but here, whoever you ask, Neighbors smell something amiss. Lord, God save! Young Fraulein and old colonel all say one thing: Oh, what a good gardener, Frau Gertrude has a handsome gardener, Like young wine.
Frau Gertrude goes out into the garden in the morning, Frau Gertrude throws crumbs to the tits Frau Gertrude drinks chocolate with the gardener, Frau Gertrude has three cats in her house. "Old witch!" - mutter gloomy neighbors and even their spitz! Frau Gertrude, good morning! And how is your young Fritz? Gossip crawls through rotten bolts, flies through the dormer: Oh, what a good gardener, Frau Gertrude has a wonderful gardener, Like young wine.
Frau Gertrude walks until dark Ah, it is not without reason that the gardener goes to the gazebo! Frau Gertrude just loves flowers, The poor gardener is mortally in love with his neighbor. "Witch!" - old women mumble in the market, and gossip is magnificent as a burdock, Fortunately, she is hard of hearing, the gardener is completely deaf, Summer twilight, cumin and gooseberries, rustle of night flowers Frau Gertrude leafs through the dream book, Somewhere in the gazebo a gardener is grieving. I wish them good dreams.
(c) Iovine /// Typing: Belovlas Смотрите также: | |