Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее. Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими. Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен. Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий. Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря. Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился. После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею. Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда? Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего; а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним. Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его. Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет. Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном. Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему. Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдем и мы умрем с ним. Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе. Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати; и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их. Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома. Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог. Иисус говорит ей: воскреснет брат твой. Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день. Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет. И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему? Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир. Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовет тебя. Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему. Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа. Иудеи, которые были с нею в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб плакать там. Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой. Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри. Иисус прослезился. Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его. А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер? Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней. Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе. Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию? Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня. Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня. Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет. Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него. А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус. Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит. Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом н Certain man was sick, Lazarus of Bethany, the village where Mary and Martha lived, her sister. Mary, whose brother Lazarus was ill, was the one who anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair. So the sisters sent to him, saying: Lord! behold, he whom you love is sick. When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God may be glorified through it the Son of God. Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. When he heard that he was sick, he abode two days in the place where he was. After that, he said to his disciples, Let us go into Judaea again. The disciples said to Him, Rabbi! Jews now sought to stone thee, and goest thou thither again? Jesus answered: Are there not twelve hours in the day? who walks by day will not stumble, because he sees the light of this world; and who walks by night that he stumbles, because the light is not in him. Having said this, they said then: Our friend Lazarus has fallen asleep; but I'm going to wake him. His disciples said: O Lord! if he sleep, he shall do well. Jesus spoke of his death, but they thought he meant natural sleep. Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead; and I am glad for your sakes that I was not there, that you may believe; But let us go to him. Then Thomas, called Didymus, said to his disciples: Let us also go that we may die with him. Jesus came, he found that he had been four days in the tomb. Bethany was near Jerusalem, about fifteen furlongs and many of the Jews had come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother. When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him; Mary sat at home. Then said Martha unto Jesus, Lord! if you had been here, not my brother died. But now I know that whatever you ask of God, God will give you. Jesus saith unto her, Thy brother shall rise. Martha saith unto him, I know that the rise again in the resurrection at the last day. Jesus said to her: I am the resurrection and the life; believeth in me, though he were dead, yet shall he live. And whosoever liveth and believeth in me shall never die. Do you believe this? She saith unto him, Yea, Lord! I believe that thou art the Christ, the Son of God, come into the world. Having said this, she went and secretly called Mary her sister, saying, The Teacher is here and is calling for you. As soon as she heard that, she got up and went to him. Jesus had not yet come into the town, but was in that place where Martha had met him. The Jews who were with her in the house and consoling her, seeing that Mary rose up hastily and went out, followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there. Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him: Lord! if you had been here, not my brother died. When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled and I said, Where have you laid him? They say to him: My Lord! Come and see. Jesus wept. Then said the Jews, Behold how he loved him. And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man from dying? Jesus therefore again groaning in Himself, came to the tomb. It was a cave, and a stone lay upon it. Jesus says: Take away the stone. The sister of the deceased, Martha saith unto him, O Lord! already stinks; For four days, it in a tomb. Jesus saith to her: Did I not tell you that if you believed, you would see the glory of God? Then they took away the stone from the place where the dead was laid. And Jesus lifted up his eyes and said, Father! I thank thee that thou hast heard me. I knew that you always hear me; but these things said to the people standing here, that they may believe that thou hast sent me. Having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth! come forth. And the dead man came out, bound hand and foot with linen cloths, and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go. Then many of the Jews who came to Mary and had seen what Jesus did, believed in him. But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done. Then the chief priests and the Pharisees gathered a council and said, What do we do? This man doeth many miracles. If we let him thus alone, all will believe in him, and the Romans will come and take away place called Смотрите также: | |