«Егерь» в переводе с немецкого означает «охотник, стрелок». В прусской армии егеря (их набирали из сыновей лесничих и охотников) доказали свою эффективность в Семилетнюю войну. Для действий на пересеченной местности нужны были не стройные сомкнутые ряды, а небольшие отряды ловких и метких стрелков, способных действовать поодиночке. В русской армии по образцу европейских были созданы отделения лёгкой стрелковой пехоты.
«Гренадеры и мушкетеры рвут на штыках, — говорил Суворов, — а стреляют егеря».
Знаменитый марш Российской Империи, также был известен под названиями "Марш Александра I", "Старинный егерский марш", "Марш суворовской легкой пехоты".
"Huntsman" in translation from German means "hunter, shooter." In the Prussian army, huntsmen (they were recruited from the sons of foresters and hunters) proved their effectiveness in the Seven Years War. For operations on rough terrain, not slender, closed ranks were needed, but small detachments of dexterous and well-aimed marksmen, capable of acting individually. In the Russian army, the units of the light infantry were created on the model of the European.
“The grenadiers and musketeers are tearing with bayonets,” said Suvorov, “and the rangers are shooting.”
The famous march of the Russian Empire was also known under the names "March of Alexander I", "Old Jaeger March", "March of the Suvorov Light Infantry".