Пристань (стихи Олега Горшкова)
Ни шороха – что пустынь, эта пристань, где рыб и водомерок речь слышна, где, как в забытой лавке букиниста, старинная ютится тишина, кружимая вразнос листвой обвальной, осыпавшей фигурки рыбаков, здесь время не течёт ни вспять, ни вдаль, но пьет свет и тень вдоль сонных берегов. И разом провалившись в тихий омут, куда любым чертям заказан вход, жизнь сызнова листаешь, по-другому дышать и верить пробуя, и вот, вчитавшись в опрокинутое облако, вдруг обретаешь в шелесте воды предчувствие не то чтоб эпилога, скорей, чего-то вместо... Наводи, не медли, линзу осени прозрачной туда, где безрассудней и больней сплелись в тебе, сцепились, правду пряча, глаголы закорючками стеблей, соленой лебедой, травою сорной – не прячь их, и не прячься сам от слов. Всё призрачней окрест, всё иллюзорней вода, листва, фигурки рыбаков… Pier (Vs. Oleg Gorshkov)
Neither rustle - that desert, the marina, where fish and water striders we heard, where, as in the forgotten bookseller's shop, old huddles silence kruzhimaya hawking foliage landslide, Showered with figures of fishermen, here time does not flow or back, or the distance, but drink light and shadow along the sleepy shores. And again falling into quiet pool, where the hell is ordered by any input, life anew flipping, differently breathing and trying to believe, and that's Careful reading of inverted cloud suddenly finds in the rustling of water premonition not to the epilogue, rather, something ... instead suggests, Do not hesitate, autumn transparent lens where reckless and sick entwined in you, grappled, hiding the truth, verbs flourishes stems, salt swan, grass weed - do not hide them, and do not hide yourself from words. All ghostly neighborhood, all illusory water, foliage, figures fishermen ... Смотрите также: | |