1 Начальнику хора. На [музыкальном орудии] Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви. 2 Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой - трость скорописца. 3 Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки. 4 Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею, 5 и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела. 6 Остры стрелы Твои; - народы падут пред Тобою, - они - в сердце врагов Царя. 7 Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты - жезл царства Твоего. 8 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих. 9 Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя. 10 Дочери царей между почетными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте. 11 Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое, и забудь народ твой и дом отца твоего. 12 И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему. 13 И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое. 14 Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом; 15 в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее, 16 приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя. 17 Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле. 18 Сделаю имя Твое памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки. 1 Chief Chief. On [musical tools] Shoshan. Teaching. Sons of Korean. Song of love. 2 flowed from my heart of my word good; I say: my song about the king; My tongue is a pranksier's cane. 3 You are more beautiful than the sons of human; grace flowed out of your mouth; Therefore, God blessed you forever. 4 We bring yourself on your thigh with your sword, strong, I will give your best and beauty, 5 and in the seven decoration of your hurry, wait on the chariot for the sake of truth and meekness and truth, and your Drain of yours will show you wonderful things. 6 are the arrows of yours; "Peoples will fall before you," they are in the heart of the king's enemies. " 7 throne yours, God, forever; The rod of the wrong thing is the rod of your kingdom. 8 You loved the truth and hanged the lawlessness, therefore anointed you, God, God your little joy of more accomplices. 9 All your clothes are yours, like Smyrna and Aloi and Casia; From the contractions of ivory engrafts you. 10 daughters of the kings between the honorary you have; It became the queen weakening you in Alfir Gold. 11 I hear, dashing, and look, and your ear your ear, and forget your people and your home your father. 12 and the king of beauty of your beauty will lead; For he is your Lord, and you worship him. 13 And the daughter of Tira with gifts, and the richest of the people will be tend to be your face. 14 All the glory of the Dshcher Tsar inside; clothes shit gold; 15 In the dressed clothes, she is maintained to the king; For her, the Virgin, her friend, 16 is given with fun and flashes, enter the title of the king. 17 Instead of your fathers, there will be your sons; You will put them with princes along the whole earth. 18 I will make your name with a commemorative in the genus; Therefore, the peoples will praise you forever and eyelids. Смотрите также: | |