ОСЬ ІДУ ПО РЕЙЦІ...
Ось іду по рейці і хитаюсь,
Чи дійду до краю, чи впаду,
Ліс ліворуч, мов зелений заєць,
Задивився на мою ходу.
Десь далеко одинокий коник
Пісню травам і лісам згадав:
Наче гасне дерев'яний дзвоник,
Наче спить і падає вода.
Скільки днів любилося з ночами,
Розтавало вранці у вікні,
Скільки птиць летіло над полями,
Не верталося до мене уві сні.
Я іду по рейці і хитаюсь,
Чи дійду до віку, чи впаду.
Ліс спинивсь. Ліс, мов зелений заєць,
Задивився на мою ходу.
"Червоний шлях", 1926, ч. 7-8, стор. 65.
AXIS IN ІDU REYTSІ ...
The axis of іdu reytsі i Heath
Chi dіydu to the edge , Chi fly into ,
Lіs lіvoruch , mov Zeleny zaєts ,
Zadivivsya my move.
Ere far from lonely conic
Pіsnyu herbs i lіsam zgadav :
Nache GASN derev'yany dzvonik ,
Nache asleep i padaє water .
Skіlki dnіv lyubilosya s nights
Roztavalo vrantsі have vіknі ,
Skіlki birds letіlo over fields ,
Not to Me Vertan uvі snі .
I іdu on reytsі i Heath
Chi dіydu to vіku , chi us fall .
Lіs spinivs . Lіs , mov Zeleny zaєts ,
Zadivivsya my move.
& quot; Chervoniy Way & quot ;, 1926 , ch . 7-8 Sided . 65 .