Время действия:«Это было уже по окончании жатвы, и именно в конце июля». Свидание молодых было спустя неделю. Девушка. Марья Григорьевна, «которой по виду было около двадцати пяти лет, была молчаливее». Юноша. Иван Федорович Шпонька, 38-ми лет, поручик в отставке. В детстве «был преблагонравный и престарательный мальчик». «В непродолжительном времени об Иване Федоровиче везде пошли речи, как о великом хозяине». Их слова, мысли. «Молчание продолжалось около четверти часа. Барышня все так же сидела. Наконец Иван Федорович собрался с духом: «Летом очень много мух, сударыня! – произнес он полудрожащим голосом. «Чрезвычайно много! – отвечала барышня. Братец нарочно сделал хлопушку из старого маменькиного башмака; но все еще очень много. Тут разговор опять прекратился. И Иван Федорович никаким образом уже не находил речи»...
Action time: "It was already at the end of the harvest, and it was at the end of July." A meeting of the young was a week later. Girl. Marya Grigoryevna, "who looked like she was about twenty-five years old, was more silent." The young man. Ivan Fedorovich Shponka, 38 years old, retired lieutenant. In childhood, "there was a well-intentioned and painful boy." "In a short time, there was talk of Ivan Fedorovich everywhere as a great master." Their words, thoughts. “The silence lasted about a quarter of an hour. The young lady still sat. Finally, Ivan Fedorovich gathered his courage: “In the summer there are a lot of flies, ma'am! He said in a half-shaking voice. “Extremely much! - answered the young lady. The brother purposely made a clapperboard from an old sissy's shoe; but still a lot. Then the conversation stopped again. And Ivan Fedorovich in no way found a speech ”...