“Фараон, отпусти мой народ Из-под града кровавого пота В путь лишений, тревог и невзгод От ударов приставничьих плеток. Наша правда на это пути, Мы пустынные нивы засеем. Отпусти, фараон, отпусти!” - И молчанье в ответ Моисею. Но пророк, не клонясь головой, Принял царский ответ без боязни, И вставало над грешной землей Утро первой египетской казни. Век за веком ложился на круг, Изменялась лишь форма отказа: От печей фараоновых слуг До саперных лопаток спецназа. Я не верб давно в чудеса, Но боюсь, что над этой страною Поутру вдруг зальет небеса Пресловутой египетской тьмою. Фараон, отпусти мой народ!..
"Pharaoh, let go of my people from under a hassle of the bloody sweat into the path of deprivation, anxiety and adversity from the blows of the attachment of the strip. Our truth is on this way, we are deserted Niva. Let go, Pharaoh, let go! " - And silence in response Moses. But the prophet, not a clone head, took the royal response without fear, and rose over the sinful land morning of the first Egyptian execution. A century in a century fell on the circle, only the form of refusal changed: from the furnaces of the pharaoh servants to the sperm blades of special forces. I am not a shipyard for a long time in miracles, but I am afraid that over the country in the morning suddenly the heavens will notice the notorious Egyptian dump. Pharaoh, let go of my people! ..