Цари́це моя́ преблага́я, наде́ждо моя́ Богоро́дице, прия́телище си́рых и стра́нных предстáтельнице, скорбя́щих рáдосте, оби́димых покрови́тельнице! Зри́ши мою́ беду́, зри́ши мою́ скорбь, помози́ ми я́ко не́мощну, окорми́ мя я́ко стрáнна. Оби́ду мою́ ве́си, разреши́ ту, я́ко во́лиши: я́ко не и́мам ины́я по́мощи ра́зве Тебе, ни ины́я предстáтельницы, ни благи́я уте́шительницы, то́кмо Тебе́, о Богомáти, я́ко да сохрани́ши мя и покры́еши во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Перевод на русский язык: Царица моя преблагая, Надежда моя, Богородица, приют сирот и странников защитница, скорбящих радость, обиженных покровительница! Видишь мою беду, видишь мою скорбь; помоги мне, как немощному, направь меня, как странника. Обиду мою знаешь: разреши ее по Своей воле. Ибо не имею я иной помощи, кроме Тебя, ни иной Защитницы, ни благой Утешительницы – только Тебя, о Богоматерь: да сохранишь меня и защитишь во веки веков. Аминь. Blessed my queen, my hope is the Mother of God, the friend of the sisters and the stranger, the representative, grieving for joy, offended by the patroness! See my misfortune, see my sorrow, help me as I am weak, feed me as strange. I will insult my weight, permit that, as you do not, for I will not help you in any other way, neither another representative, nor the blessing of a consoler; Amen.
Translating to Russian language: My beloved queen, my Hope, Mother of God, a shelter for orphans and wanderers, protector, joy grieving, offended patroness! See my misfortune, see my sorrow; help me as a weak one, guide me as a stranger. You know my offense: resolve it according to Your will. For I have no other help than You, no other Protector, no good Comforter - only You, O Mother of God: may you preserve me and protect me forever and ever. Amen. Смотрите также: | |