ШВЕЙЦАР
Я делам своим давно уж не царь, Мне до истины копать и копать, Я, как тот с ума слетевший швейцар, Цель которого одна - не пущать!
Кто - в подполье, а кто - сразу на танк, Много способов пропеть свои дни, Я бы мог осилить больше атак, Кабы видел смысл от этой возни.
Если б видеть сразу: Кесарь иль Брут, Чтоб речам крутым внимать погодить, Принимать совсем не то, что дают, Да скрываться от себя, не от них.
В полнолуние не жду чертовщин, Как и в божий день не жру благодать, Будто знаю - среди сонма овчин В самой серой мне придётся блистать.
Растяну в улыбке рта немоту, Я щербатым счастьем по уши сыт, И, пожалуй, вот сейчас же совру, Коль скажу, мол не обут, не умыт.
Да пришла на ум на днях злая мысль: Всё не эдак, Господи, всё не в масть! Заржавели мои струны, кажись, На лады ложиться им уж не в сласть.
А швейцар во мне пускается в пляс, Недобром с него несёт за версту, Ни Господь ему, ни Царь не указ, Позабыл, зачем стоит на посту.
Объявил, что раз режим пропускной, То и пусть он дружит с крепким пинком, Для него он - смысл жизни земной, И навечно дверь теперь под замком.
А схожу-ка в тёмный лес я на днях, Пригляжу там понадёжнее сук, Он, дундук, слезы напустит в соплях, Вздёрну там его без лишних потуг.
То-то будет веселуха потом, Из угла гитару тащат быстрей, И не вспомнит о швейцаре моём Ни один из набежавших гостей.
И к подъезду вновь проляжет тропа, Медны ручки на дверях в солнца блеск, И прочувствует, как прежде, толпа Удивительный ко мне интерес.
Из подполья выйти так - не в первой, Только в лес дорожка та вновь пылит, Где от глаз чужих за дальней сосной Уж не первый из подручных висит.
Сл. и муз. - М. Жигновский, 2011 г. Switzerland
I had long since his works are not the king, I have to dig and dig the truth, I'm like the crazy janitor congregate, The aim is one - do not let go!
Who - in the underground, and who - just a tank, Many ways to sing their days, I could overpower more attacks, If I had seen the meaning of this fuss.
If I see at a glance: il Caesar, Brutus, To listen to the speeches of cool weather, Take not that give, Yes, hiding from himself, not from them.
At full moon I do not expect hell, As God's day zhru grace As if I know - among the host of sheepskins The most I have gray shine.
Stretch into a smile mouth muteness, I chipped happiness fed by the ears, And, perhaps, so now I am lying, Kohl will say, they say not shod, unwashed.
Yes came to mind the other day an evil thought: It's not some sort, Lord, it's not in color! Rusted my string, I think, On the frets to go to them I do not in pleasure.
A doorman in me breaks into a dance, Unkind to him bears a mile away, Neither the Lord to him, nor the King not decree Forgetting what is in the post.
Announced that time throughput mode, Every now and then let him friendly with a strong kick, For him it is - the meaning of life on earth, And the door is now permanently locked.
And I'll go a minute into the dark forest, I the other day, Keep an eye out there ponadezhnee bitches He Dundukov, tears fill snot, Vzdёrnu him there without unnecessary attempts.
That something will Veselukha then, From the angle of the guitar being dragged quickly, And do not remember the porter my None of the guests ascended.
And once again will run to the entrance trail Brass handles on the doors in the sun shine, And feel as before, the crowd Amazing interest in me.
From the underground exit so - not in the first, Only the forest track that again dusty, Where from the eyes of others for long-pine I do not first of improvised hanging.
Sl. and music. - M. Zhignovsky, 2011 Смотрите также: | |