¡AY, MI ALHAMBRA!
Letra: Salvador Valverde Música: Ramón Zarzoso
(MELODIA GRANADINA) Cuando te perdió Boabdil lloró al entregar tus llaves de oro cuando te perdió Boabdil, Granada, también te lloro viendo el Darro y el Genil igual que lloró el rey moro.
¡Ay de mí!... Adiós , Alhambra, adiós, que ya me voy de aquí, pues me castiga Dios lejos de ti!...
¡Ay de mí!... donde veré ya más, jardín del Albaicín que al aire fino das olor de nardo y de jasmín.
¡Ay mi Alhambra, adiós!... Sueño morisco de un emir. Torres de coral bajo tu cielo de zafir
¡Ay de mí!... Adiós , Alhambra, adiós, que ya me voy de aquí, pues me castiga Dios y he de vivir lejos de ti!
¡Adiós Alhambra de arrayán! ¡Adiós, adelfas del Genil! ========================== ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД: О, моя Альгамбра! Когда Боабдиль потерял тебя, он плакал, вручая (врагам) твои золотые ключи. Когда Боабдиль потерял тебя, Гранада, он плакал и о тебе. И глядя на реки Дарро и Хениль тоже плакал мавританский король: "Горе мне! Прощай, Альгамбра, прощай! Я ухожу отсюда, потому что Бог карает меня. Вдаль от тебя! Горе мне! Ведь я не увижу тебя больше, сад Альбайсина, чей чистый воздух наполнен ароматами туберозы и жасмина. О, моя Альгамбра, прощай! Мечта эмира - мориска: коралловые башни под твоим сапфировым небом. Горе мне! Прощай, Альгамбра, прощай! Я ухожу отсюда, потому что Бог карает меня и буду жить вдали от тебя! Прощай, миртовая Альгамбра! Прощайте, олеандры на Хениле!"
ПРИМЕЧАНИЯ: Альгамбра (Красный замок) - резиденция мавританских правителей Гранады, город в городе, созданный как маленький кусочек рая: изящные строения, пышные сады, фонтаны и много-много света. Боабдиль (Мухаммед XI) - последний правитель Гранады, который сдал город католическим королям Фердинанду и Изабелле и вместе с семьёй бежал в горы Сьерра - Невада. Он остановился в месте, названном позже "Суспиро дель моро"(Стенания мавра), откуда мог видеть всю Альгамбру. Когда он прощальным взглядом окинул город, то не мог удержаться от слёз. Тогда мать сказала ему: "Оплакивай как женщина то, что не смог защитить как мужчина!" Хениль и Дарро - реки, между которыми расположена Гранада. Альбайсин - самая древняя, домавританская часть Гранады, расположенная напротив Альгамбры. Мориски - крещёные мавры (арабы). Многие мусульмане и иудеи в страхе перед католическими королями, желая сохранить владения, имущество и жизнь переходили в христианскую веру. Не помогало. О МОЯ АЛЬГАМБРА!
Слова: Сальвадор Вальверде Музыка: Рамон Зарзосо
(ГРЕНАДИНОВАЯ МЕЛОДИЯ) Когда Боабдил потерял тебя он плакал, передавая ваши золотые ключи когда Боабдил потерял тебя, Гранада, я тоже плачу по тебе видя Дарро и Дженил так же, как плакал мавританский король.
О боже! ... До свидания, Альгамбра, до свидания, Я ухожу отсюда Бог наказывает меня от вас!...
О боже! ... где я увижу больше, Сад Альбайсин что вы даете прекрасный воздух запах туберозы и жасмина.
О, моя Альгамбра, до свидания! ... Мавританская мечта об эмиру. Коралловые башни под твоим сапфировым небом
О боже! ... До свидания, Альгамбра, до свидания, Я ухожу отсюда Бог наказывает меня и мне жить далеко от тебя!
Прощай, Альгамбра де Аррайан! Прощайте, олеандры Генила! ========================== ПОДСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД: О, моя Альгамбра! Когда Боабдильял тебя, он плакал, вручая (врагам) твои золотые ключи. Когда Боабдильял тебя, Гранада, он плакал и о тебе. И глядя на реки Дарро и Хениль тоже плакал мавританский король: "Горе мне! Прощай, Альгамбра, прощай! Я ухожу отсюда, потому что Бог карает меня. Вдаль от тебя! Горе мне! Ведь я не увижу тебя больше, Альбайсина, чей чистый воздух наполнен ароматами туберозы и жасмина. О, моя Альгамбра, прощай! Мечта эмира - мориска: коралловые башни под твоим сапфировым небом. Горе мне! Прощай, Альгамбра, прощай! Я ухожу отсюда, потому что Бог карает меня и буду жить вдали от тебя! Прощай, миртовая Альгамбра! Прощайте, олеандры на Хениле! "
КомментарииАНИЯ: Альгамбра (Красный замок) - резиденция мавританских правителей Гранады, город в городе, созданный как маленький кусочек рая: изящные строения, пышные сады, фонтаны и много-много света. Боабдиль (Мухаммед XI) - последний правитель Гранады, который сдал город католическим короля Фердинанду и Изабелле и вместе с семьёй бежал в горы Сьерра - Невада. Он остановился в месте, названном позже "Суспиро дель моро" (Стенания мавра), откуда мог видеть всбагь. Когда он прощальным взглядом окинул город, то не мог удержаться от слёз. Тогда мать ему: "Оплакивай как женщина то, что не смог защитить как мужчина!" Хениль и Дарро - реки, между установленной Гранада. Альбайсин - самая древняя, домавританская часть Гранады, расположенная напротив Альгамбры. Мориски - крещёные мавры (арабы). Многие мусульмане и иудеи в страхе перед католическими королями, желая сохранить владения владения, имурихерихиеверихиеверихиеверихеримеверихитивлативелатирихитививелатириниеверитикиевлатириномиеверилатерихиеверимитивелатириномиевериномитивирикиевелитириновелий владения. Не помогало. Смотрите также: | |