4. Последняя капля терпения.
Без сна - как без оружия
Как без опоры
Оперенье стужи на стеклах
Рисует узоры
Скоро переверну опустевший стакан
Это последний чай
И я в нем размешал остатки настойки
напополам
С последней каплей терпенья.
Я все понял вчера,
Очнулся, как от удара
Я стану больным, одиноким,
ненужным и старым
Я держался за поручень, так же как все
И словно в чертовом колесе
Автобус, и улицы, и мир вокруг завертелись
отразившись
в последней капле терпенья.
Я смотрел в глаза
рядом стоящих,
Злых, угрюмых, пустых,
Ненастоящих
Я сошел на конечной, нащупал ключи,
И, войдя, свет не включил
Ведь в руке сверкала и билась
звенела
Последняя капля терпенья.
Какой толк от того, что я
выйду из дома
И нет никакого смысла
возвращаться назад
И как только солнце скатилось в закат
Я впервые был рад
Я был рад от того что решил осушить стакан
напополам
С последней каплей терпенья.
4. The last drop of patience.
Without sleep - how without weapons
As without support
Superimacy of the chairs on the glasses
Draws patterns
Soon turn the empty glass
This is the last tea
And I signed the rest of the tincture
Opepoplas.
With the last drop of the patience.
I understood everything yesterday,
Woke up like hit
I will become sick, lonely,
Unnecessary and old
I kept behind the handrail, just like all
And as if in a damn wheel
Bus, and streets and peace around
Reflected
In the last drop of the patience.
I looked into my eyes
nearby
Evil, sullen, empty,
Unreal
I came down on the ultimate, groped the keys,
And by entering, the light did not turn on
After all, in his hand sparkled and fought
rang
The last drop of patience.
What a lot about what I
Get out of the house
And there is no point
come back
And as soon as the sun slid into the sunset
I was pleased for the first time
I was pleased by the fact that he decided to drain the cup
in half
With the last drop of patience.