На дворЕ наступила осень, ёпсель-мопсель, пришла осенняя пора Всех хлопцев в армию забрали: наркоманИв , распездяИв, Пришла и очередь моя, горя моя.
Присла повеста на бумазе, срваней ,рваней с под селёдки. Я вэтой срани в военкомат,з голым носим, з автоматом. Мамаша в обморок упала с печи на пол, сестра сметану разлила, цiлий бiдон 3-ёх литровый на пiдлогу. Мамаша в чувство приводилась с полу на печь, сестра сметану злизала из подлоги языком з котячей мордой.
А я парнишка лет 16-20-30-може больше Поеду на Херманский фронт,просто так для интерЭсу подивитись шо и як там, чи е танки ,чи нЭма. Летят над полем бомбовозы. бомбовозы ,гавновозы Хотять обляпать нас гавном самым свежим,самым жидким з под коровы летять над полем...летять... ой вже пролетiли...
Бежить по полю Санитарка, звать Тамарка,двор в порядке, З большою клизмою в руках,3-ёх литровой от запора. Бежит по полю АААФанасий 7 на 8|8 на 7 в больших керзовых сапогах, 45, на босу ногу,шоб подмышкаю не тёрло. А я парниИИИИишка лет 16-20-30 может больше лежу з вiдiрванной ногой,челюсть рядом, нос в кармане ,притворяюсь будто большно-будто больно, очень больно In the yard was autumn, ёpsel-mopsel, I come autumn time All the lads in the army took away: addiction, raspezdyaIv, It came my turn, my grief.
Presley Tale on fustian, srvaney, torn with a herring. I fucking vetoy the draft board, naked s wear, s machine. The mother fainted from the stove on the floor, sister spilled cream, tsily bidon 3-yoh liter on pidlogu. Mummy in feelings leads to the floor in the oven, sister cream zlizala forgery of language kotyachey s muzzle.
And I kid years 16-20-30-Mauger More Hermansky Go in front, just for interEsu podivitis Shaw and Yak there chi e tanks chi nema. Flying over the field of the bombers. bombers, gavnovozy Although oblyapat we shit the freshest, most liquid under s cow Flying over the field ... flying ... oh vzhe proletili ...
Bezhit nurse on the field, call Tamara, a court in the order W large enema in hand, 3-yoh liter from constipation. Runs on the field AAAFanasy 7 of 8 | 7 8 kerzovyh in high boots, 45, on his bare feet, Schaub podmyshkayu not tёrlo. I parniIIIIishka 16-20-30 years may no longer lying vidirvannoy s foot, close jaw, nose in his pocket, as if pretending bolshno-though painful, very painful | |