Слава прекрасному сыну Нанды
Шри Гитавали, песня 3
– Рупа Госвами –
[рага васанта]
джайа джайа сундара нанда-кумӓра
саурабха-саӊкаҭа-вҏндӓвана-таҭа-
вихита-васанта-вихӓра
(1)
Слава Тебе, о чудесный сын Нанды! Ты поглощен Своими весенними лилами во Вриндаване, благоухающем ароматом цветов!
абхинава-куҭмала-гуччха-самуджджвала-
куҥчита-кунтала-бхӓра
праңайи-джанерита-чандана-сахакҏта-
чӯрңита-вара-гханасӓра
(2)
Как Ты прекрасен в короне из молодых листочков, украшающей Твои вьющиеся волосы! Твое тело, умащенное чанданой и осыпанное разноцветными порошками, которыми бросали в Тебя Твои возлюбленные, прекраснее появившегося в небе грозового облака.
чаҭула-дҏг-аҥчала-рачита-расоччала-
рӓдхӓ-мадана-викӓра
бхувана-вимохана-маҥджула-нартана-
гати-валгита-маңи-хӓра
(3)
Ловя на Себе Твои взволнованные, украдкой бросаемые взгляды, исполненная анураги Шри Радха оказывается во власти любовных желаний и проявляет все признаки трансцендентного экстаза. Когда Ты начинаешь Свой необычный танец, очаровывающий весь мир, драгоценные ожерелья покачиваются в такт у Тебя на груди.
адхара-вирӓджита-мандатара-смита-
лочита-ниджа-паривӓра
ниджа-валлабха-джана-сухҏт-санӓтана-
читта-вихарад-аватӓра
(4)
Нежная сладостная улыбка на Твоих устах пробуждает любовную жажду в сердцах гопи. Ты вечный доброжелатель Своих дорогих преданных. Ты проявляешься на лотосах их сердец и совершаешь там Свои игры. (Или: Ты вечно играешь в сердце моего любимого гуру и друга, Санатаны Госвами.)