ПЕРЕВОД С. МАРШАКА
Как движется к земле морской прибой,
Так и ряды бессчетные минут,
Сменяя предыдущие собой,
Поочередно к вечности бегут.
Младенчества новорождённый серп
Стремится к зрелости и, наконец,
Кривых затмений испытан ущерб,
Сдает в борьбе свой золотой венец.
Резец годов у жизни на челе
За полосой проводит полосу.
Все лучшее, что дышит на земле,
Ложится под разящую косу.
Но время не сметет моей строки,
Где ты пребудешь смерти вопреки!
TRANSLATION S. Marshak
As the earth moves toward the surf ,
And the ranks of countless minutes ,
Replacing an earlier ,
Alternately run to eternity .
Infancy newborn sickle
It seeks to maturity and finally ,
Crooked eclipses experienced damage
Lettings fight your golden crown .
Cutter 's life has on the forehead
For the band holds the strip .
All the best , that breathes on earth ,
Lies smashing a scythe .
But time does not sweep away my line ,
Where thou shalt endure death defying !