ПЕРЕВОД С. МАРШАКА
Избави бог, меня лишивший воли,
Чтоб я посмел твой проверять досуг.
Считать часы и спрашивать: доколе?
В дела господ не посвящают слуг.
Зови меня, когда тебе угодно,
А до того я буду терпелив.
Удел мой — ждать, пока ты не свободна,
И сдерживать упрек или порыв.
Ты предаешься ль делу иль забаве —
Сама ты госпожа своей судьбе.
И, провинившись пред собой, ты вправе
Свою вину прощать самой себе.
В часы твоих забот иль наслажденья
Я жду тебя в тоске, без осужденья...
TRANSLATION S. Marshak
God forbid , I was deprived of will ,
That I dare to check your leisure .
Read clock and ask : how long?
The works of the Lord did not devote servants .
Call me when you want,
And before I patient.
My destiny - to wait until you are not free ,
And rebuke or restrain the rush .
You betrayed the cause eh il fun -
Itself you Ms. his fate .
And trespassed against them, you have the right to
The fault forgive herself.
In the hours of your worries delights il
I 'm waiting for you in anguish , without judgment ...