Я врастал в своё время, когда поднимались сугробы, И дымился оттаявшей плотью глазастый апрель. По щербатым ступеням спускался со временем, что - бы На губах выносить его дикий запёкшийся хмель. Лебединое время, словно памяти белая проседь… Падал снег, а потом абрикосовый цвет на асфальт. И уже чья-то тень у гордости милости просит И сентябрь раздаёт, не считая обугленных карт. Календарь рассыпает конфетти у окна – Лето, зима – тебе вновь не уснуть. Так пусть в награду слепая луна Упадёт медалью на грудь.
И когда время, ласковый швец, мне одежды на вырост пошило, Шелестела листва, пеленала июль-колыбель, И качается маятник, тонкая тянется жила, Не найти рукава, не унять золотую метель! Не унять золотую, и кружат, и по рукам вьются Листья, вросших во время по крест, по берёзовый хмель. У последних ступеней небо опрокинуто синее блюдце, У водопоя олень, мой быстроногий апрель, Он сказал мне - Календарь рассыпает конфетти у окна – Лето, зима – тебе вновь не уснуть, Так пусть в награду слепая луна Упадёт медалью на грудь. I grew in due time when snowdrifts rose, And the big-eyed April smoked with thawed flesh. Down the grazed steps he descended over time, so that - On the lips carry his wild caked hops. Swan time, as if the memory is white sagging ... Snow fell, and then an apricot blossom on the asphalt. And already someone's shadow asks for pride And September is giving out, not counting the charred cards. Calendar sprinkles confetti by the window - Summer, winter - you can’t fall asleep again. So let the blind moon reward Will fall a medal on the chest.
And when time, an affectionate Swede, I sewed clothes for growth, The leaves rustled, the July cradle swaddled, And the pendulum sways, a thin vein stretches, Do not find the sleeves, do not calm the golden blizzard! Do not appease the gold, and circling, and curling hands Leaves, ingrown during the cross, by birch hops. At the last steps, the sky is overturned by a blue saucer, At the watering hole a deer, my swift April, He told me - Calendar sprinkles confetti by the window - Summer, winter - you can’t fall asleep again, So let the blind moon reward Will fall a medal on the chest. Смотрите также: | |