"... правление Литературного Фонда СССР извещает о смерти писателя, члена Литфонда, Бориса Леонидовича Пастернака, последовавшей 30 мая сего года, на 71-ом году жизни, после тяжелой и продолжительной болезни, и выражает соболезнование семье покойного".
(Единственное, появившееся в газетах, вернее, в одной - "Литературной газете", - сообщение о смерти Б.Л.Пастернака)
Разобрали венки на веники, На полчасика погрустнели... Как гордимся мы, современники, Что он умер в своей постели! И терзали Шопена лабухи, И торжественно шло прощанье... Он не мылил петли в Елабуге И с ума не сходил в Сучане! Даже киевские письмэнники На поминки его поспели. Как гордимся мы, современники, Что он умер в своей постели!..
И не то чтобы с чем-то за сорок — Ровно семьдесят, возраст смертный. И не просто какой-то пасынок — Член Литфонда, усопший сметный! Ах, осыпались лапы елочьи, Отзвенели его метели... До чего ж мы гордимся, сволочи, Что он умер в своей постели!
"Мело, мело по всей земле Во все пределы. Свеча горела на столе, Свеча горела..."
Нет, никакая не свеча — Горела люстра! Очки на морде палача Сверкали шустро!
А зал зевал, а зал скучал — Мели, Емеля! Ведь не в тюрьму и не в Сучан, Не к высшей мере!
И не к терновому венцу Колесованьем, А как поленом по лицу — Голосованьем!
И кто-то, спьяну, вопрошал: — За что? Кого там? И кто-то жрал, и кто-то ржал Над анекдотом...
Мы не забудем этот смех И эту скуку! Мы — поименно! — вспомним всех, Кто поднял руку!..
"Гул затих. Я вышел на подмостки. Прислонясь к дверному косяку..."
Вот и смолкли клевета и споры, Словно взят у вечности отгул... А над гробом встали мародёры И несут почётный ка-ра-ул!
Переделкино, 4 декабря 1966 "... The board of the Literary Fund of the USSR informs on the death of the writer, a member of the Literary Fund, Boris Pasternak, followed May 30 this year, 71-th year of life, after serious and prolonged illness, and expresses condolences to the family of the deceased. "
(The only thing that appeared in the newspapers, or rather, in the same - "Literary Gazette" - on the death of Boris Pasternak message)
Dismantled Wreaths on brooms, On the half-hour became sad ... How proud we are contemporaries, That he died in his bed! And tormented Chopin labuhi, And solemnly went farewell ... He did not mylil loop in Yelabuga And I'll never went to the Suchan! Even Kiev pismenniki In the wake of his ripe. How proud we are contemporaries, That he died in his bed! ..
And is not that something for the forty - Exactly seventy years of death. And not just any stepson - A member of the Literary Fund, deceased estimated! Ah, crumbled legs elochi, It has rung a snowstorm ... To what are we proud, swine, That he died in his bed!
"Blizzards were blowing throughout the land In all limits. Candle on the table, A candle burned ... "
No, not a candle - Chandelier was burning! Points on the face of the executioner Flashed bright enough!
A hall yawned, and the hall was missing - Meli, Emelya! It is not in jail and not in Suchan, Not to death!
And not to the crown of thorns the wheel, How a log in the face - Voting!
And someone drunk, asked: - For what? Who's there? And someone ate, and someone neighing Over a joke ...
We will not forget the laughter And this boredom! We - by name! - Remember all Who raised a hand! ..
"The roar subsided. I went out on the stage. Leaning against the doorjamb ... "
That silent slander and disputes As if taken from eternity day off ... And over the coffin rose Marauders And are honorable ka-ra-st!
Peredelkino, December 4, 1966 Смотрите также: | |