Ой, мороз-мороз, не морозь меня, Не морозь меня, моего коня.*
Не морозь меня, моего коня, Моего коня белогривого.
Моего коня, белогривого, У меня жена, ох, ревнивая. У меня жена, ох, красавица, Ждёт меня домой, ждёт-печалится.
Я вернусь домой на закате дня, Обниму жену, напою коня. * Последняя строка каждого куплета повторяется дважды. Песенник "Русские народные песни", Вып.1, сост.Ю.Зацарный, М., изд."СК", 1979. Стр.52. Часто исполняется доп. куплет: "Обниму жену, напою коня. Ты, мороз-мороз, не морозь меня." Oh frost, frost, don’t freeze me, Do not freeze me, my horse. *
Do not freeze me, my horse, My horse is white-haired.
My horse, blond maned I have a wife, oh, jealous. I have a wife, oh beauty Waiting for me home, waiting, sad.
I'll be back home at dusk I will hug my wife, give a horse a drink. * The last line of each verse repeated twice. Songbook "Russian folk songs", Vol. 1, comp.Yu. Zazarsky, M., ed. "SK", 1979. P. 52. Often performed add. couplet: "Hug your wife, give a horse a drink. You frost frost, don't freeze me. " | |