Song:Main Agar Kahoon (Если я скажу...) Tum ko paaya hai to jaise khoya hoon С тех пор, как я узнал тебя, я - "погиб". Kehna chaahoo bhi to tumse kya kahoon Даже если бы я захотел, я бы не знал, что тебе сказать Tum ko paaya hai to jaise khoya hoon С тех пор, как я узнал тебя, я - "погиб". Kehna chaahoo bhi to tumse kya kahoon Даже если бы я захотел, я бы не знал, что тебе сказать Kisi zubaan mein bhi woh lafz hi nahi Я не нахожу слов Ke jin mein tum ho, kya tumhe bataasakoon Чтобы описать то, что я хочу сказать Main agar kahoon tumsa haseen Если я скажу, что красоту, подобной тебе, Kayanaat mein nahi hai kaheen Не найти на всей Земле Taareef yeh bhi to sach hai kuch bhi nahi Этот комплимент - правда. И это лишь малая часть. Tum ko paaya hai to jaise khoya hoon С тех пор, как я узнал тебя, я - "погиб".
Shokhiyon mein doobi yeh adaayein Утопаю в цвете твоих глаз Chehre se dhalki huwi hain Укрывшись на твоем лице Zulf ki ghani ghani ghatayein Каскад твоих волос Shaan se dhalki huwi hain Ниспадает гордо вниз Lehraata aanchal hai jaise baadal Край твоего сари развивается на ветру, словно облако Baahon mein bhari hai jaise chandni Ты окутала меня лунным светом Roop ki chandni Луноликая красавица Main agar kahoon yeh dilkasheen Если я скажу эти величественные слова Hai nahin kaheen na hogi kabhi То ни где-нибудь, и никому другому Taareef yeh bhi to sach hai kuch bhi nahi И хотя этот комплимент - правда, он - лишь малая часть Tum ko paaya hai to jaise khoya hoon С тех пор, как я узнал тебя, я - "погиб".
Tum huwe meherbaan Когда ты появляешься Toh hain yeh daastaan То это становиться историей Tum huwe meherbaan Когда ты появляешься Toh hain yeh daastaan То это становиться историей Ab tumhaara mera ek hai kaarwaan Мы с тобой навеке вместе Tum jahaan main wahaan Там где ты, буду и я Main agar kahoon humsafar meri Если я скажу, что моя любовь вечна Apsara ho tum ya koi pari Что ты ниспослана мне небом, словно фея Taareef yeh bhi to sach hai kuch bhi nahi И хотя этот комплимент - правда, он - лишь малая часть Kehna chaahoo bhi to tumse kya kahoon Даже если бы я захотел, я бы не знал, что тебе сказать Kisi zubaan mein bhi woh lafz hi nahi Я не нахожу слов Ke jin mein tum ho, kya tumhe bataasakoon Чтобы описать то, что я хочу сказать Main agar kahoon tumsa haseen Если я скажу, что красоту, подобной тебе, Kayanaat mein nahi hai kaheen Не найти на всей Земле Taareef yeh bhi to sach hai kuch bhi nahi Этот комплимент - правда. И это лишь малая часть.
Song: Ajab Si (Незнакомка) Aankho mein teri ajab si ajab si adayein hain Твои глаза - удивительной красоты, незнакомка. Aankho mein teri ajab si ajab si adayein hain Твои глаза - удивительной красоты, незнакомка. Dil ko banade jo patange saansein yeh teri woh hawaien hai Твой вздох, твое дыхание заставляет моё сердце парить словно воздушный змей Aankho mein teri ajab si ajab si adayein hain Твои глаза - удивительной красоты, незнакомка. Aankho mein teri ajab si ajab si adayein hain Твои глаза - удивительной красоты, незнакомка. Dil ko banade jo patange saansein yeh teri woh hawaien hai Твой вздох, твое дыхание заставляет моё сердце парить словно воздушный змей
Aaee aisi raat hai jo bohot khushnaseeb hai Настал для меня счастливый вечер Chaahe jise door se duniya woh mere kareeb hai Даже если она далеко, она все равно рядом со мной Kitna kuch kehna hai phir bhi hai dil mein hai sawaal kaheen Так много вопросов, хочет задать мое сердце. Sapno mein jo roz kahaa hai woh phir se kahoon ya naheen То что я говорю каждый день в своих мечтах, смогу ли я сказать это снова или нет Aankho mein teri ajab si ajab si adayein hain Твои глаза - удивительной красоты, незнакомка. Song: Main Agar Kahoon (If I Say ...) Tum ko paaya hai to jaise khoya hoon Since I recognized you, I have "died." Kehna chaahoo bhi to tumse kya kahoon Even if I wanted to, I would not know what to tell you Tum ko paaya hai to jaise khoya hoon Since I recognized you, I have "died." Kehna chaahoo bhi to tumse kya kahoon Even if I wanted to, I would not know what to tell you Kisi zubaan mein bhi woh lafz hi nahi I can not find the words Ke jin mein tum ho, kya tumhe bataasakoon To describe what I want to say Main agar kahoon tumsa haseen If I say that a beauty like you Kayanaat mein nahi hai kaheen Not found all over the earth Taareef yeh bhi to sach hai kuch bhi nahi This compliment is true. And this is only a small part. Tum ko paaya hai to jaise khoya hoon Since I recognized you, I have "died."
Shokhiyon mein doobi yeh adaayein Drowning in the color of your eyes Chehre se dhalki huwi hain Hiding on your face Zulf ki ghani ghani ghatayein Cascade of your hair Shaan se dhalki huwi hain Falls proudly down Lehraata aanchal hai jaise baadal The edge of your sari develops in the wind like a cloud Baahon mein bhari hai jaise chandni You enveloped me in the moonlight Roop ki chandni Moon-faced beauty Main agar kahoon yeh dilkasheen If I say these magnificent words Hai nahin kaheen na hogi kabhi No one else and no one else Taareef yeh bhi to sach hai kuch bhi nahi And although this compliment is true, it is only a small part Tum ko paaya hai to jaise khoya hoon Since I recognized you, I have "died."
Tum huwe meherbaan When you appear Toh hain yeh daastaan Then it becomes history Tum huwe meherbaan When you appear Toh hain yeh daastaan Then it becomes history Ab tumhaara mera ek hai kaarwaan You and I are forever together Tum jahaan main wahaan Where you are, I will be Main agar kahoon humsafar meri If I say that my love is eternal Apsara ho tum ya koi pari That you sent me heaven like a fairy Taareef yeh bhi to sach hai kuch bhi nahi And although this compliment is true, it is only a small part Kehna chaahoo bhi to tumse kya kahoon Even if I wanted to, I would not know what to tell you Kisi zubaan mein bhi woh lafz hi nahi I can not find the words Ke jin mein tum ho, kya tumhe bataasakoon To describe what I want to say Main agar kahoon tumsa haseen If I say that a beauty like you Kayanaat mein nahi hai kaheen Not found all over the earth Taareef yeh bhi to sach hai kuch bhi nahi This compliment is true. And this is only a small part.
Song: Ajab Si (Stranger) Aankho mein teri ajab si ajab si adayein hain Your eyes are of amazing beauty, a stranger. Aankho mein teri ajab si ajab si adayein hain Your eyes are of amazing beauty, a stranger. Dil ko banade jo patange saansein yeh teri woh hawaien hai Your sigh, your breath makes my heart soar like a kite Aankho mein teri ajab si ajab si adayein hain Your eyes are of amazing beauty, a stranger. Aankho mein teri ajab si ajab si adayein hain Your eyes are of amazing beauty, a stranger. Dil ko banade jo patange saansein yeh teri woh hawaien hai Your sigh, your breath makes my heart soar like a kite
Aaee aisi raat hai jo bohot khushnaseeb hai Happy evening has come for me Chaahe jise door se duniya woh mere kareeb hai Even if she is far away, she is still by my side Kitna kuch kehna hai phir bhi hai dil mein hai sawaal kaheen So many questions my heart wants to ask. Sapno mein jo roz kahaa hai woh phir se kahoon ya naheen What I say every day in my dreams, can I say it again or not Aankho mein teri ajab si ajab si adayein hain Your eyes are of amazing beauty, a stranger. Смотрите также: | |